Ooaj Travel
online Mean thai phrasebook?
List of countries
Travel news
Phrasebooks
Travel in Europe
European union
United States
North America
Central America
South America
Travel in Africa
Travel in Asia
Middle East
Australasia
Travel in Europe :
Travel in France
United Kingdom
Travel in Belgium
Netherlands
Sweden
Travel in Finland
Travel in Germany
Luxembourg
Austria
Hungary
Monaco
Italy
Greece
Portugal
Spain
Travel in Asia :
China
India
Indonesia
Japan
Maldives
Mongolia
Nepal
North Korea
Russia
Taiwan
Thailand
Vietnam
Hong Kong
Travel in America :
Bahamas
Canada
Cuba
Haiti
Cuba
Mexico
Panama
Colombia
Brazil
Argentina
Venezuela
|
Thai phrasebook
Ooaj Travel Guide, tourism, hotel reservation, residence, plane, cheap pension for you
Free Travel guide Ooaj.com A free travel guide for holidays. Easy phrasebook to learn thai Bed and Breakfast!
Thai (??????? phaas?a Thai) is the main language of Thailand. Several different dialects are spoken in the various parts of the country, namely Central (Bangkok), Northern, Northeastern, and Southern. Lao is also closely related to Thai.
|
|
 | thai phrasebook Travel Guide :
|
Pronunciation
Thai is a tonal language with five tones: Mid, Low, Falling, High, and Rising. Meanings can change critically based on the tone, but Thais are fairly used to hearing foreigners mangle their language and can often work out the correct tone based on context. Try not to inflect your sentences: in particular, any questions should be pronounced as flat statements, without the rising intonation ("...yes?") typical to English questions.
The Thai written language is essentially alphabetic, but notoriously difficult to read due to a profusion of 44 consonants (many redundant), complicated tone and vowel signage around consonants and a complete lack of spaces between words.
Vowels
Thai has a complicated set of vowels and diphthongs that distinguishes between vowel length (short and long) and vowel position (front and back). In Thai script, vowel signs are always written around consonants and the letter ? (k) is used here to demonstrate. This list follows the Royal Thai General System of Transcription (except that some long vowels are doubled).
- ka ??
- like 'a' in "car" (short vowel)
- kaa ??
- like 'a' in "father" (longer than "a")
- kae ??
- like 'a' in "man" (short vowel: "???")
- ke ??
- like 'e' in "bed" (short vowel: "???")
- ki ??
- like 'y' in "greedy"
- kii ??
- like 'ee' in "see" (longer than "i")
- ko ??
- like 'o' in "torn" (short vowel: "????")
- ko ??
- like 'oa' in "moan" (short vowel: "???")
- koe ???
- like 'i' in "sir" (short vowel: "????")
- ku ??
- like 'oo' in "hoop"
- kuu ??
- like 'ue' in "blue" (longer than "u")
- kue ???
- frontal version of "u" (akin to German "ü", French "du", not found in English) (short vowel: "??")
- kam ??
- like 'um' in "dummy"
- kai ??/??
- like 'i' in "kind"
- kia ????
- like 'eer' in "beer" (but don't pronounce "r")
- kua ???
- similar to 'ou' in "tour" (but don't pronounce "r")
- kuea ????
- like "ue" followed by a short "a"
- kao ???
- like 'ow' in "cow"
Consonants
Thai distinguishes between aspirated ("with a puff of air") and unaspirated ("without a puff of air") consonants. Unaspirated consonants exist in English too, but never alone: compare the sound of 'p' in "pot" (aspirated) and "spot" (unaspirated). Many English speakers find it helpful to pronounce an imperceptible little "m" in front to 'stop' the puff.
In Thai romanized with the Royal Thai General System (used on Wikitravel), the distinction is usually represented by writing aspirated consonants with "h" and unaspirated ones without it. In particular, "ph" represents a hard aspirated 'p' and not a soft 'f', and Phuket is thus pronounced "Poo-ket". Likewise, "th" is a hard aspirated 't' and hence Thailand is pronounced "Tie-land".
Other systems of romanization may use 'bp', 'dt' and 'g' for the unaspirated sounds, and 'p', 't', and 'k' for the aspirated sounds. This is not used on Wikitravel.
- b ?
- like 'b' in "bed"
- bp
- not used in Wikitravel, but in other romanizations may represent unaspirated 'p'
- ch ? ? ?
- like 'ch' in "chop"
- d ? ?
- like 'd' in "dog"
- dt
- not used in Wikitravel, but in other romanizations may represent unaspirated 't'
- f ? ?
- like 'ph' in "phone"
- g
- not used in Wikitravel, but in other romanizations may represent unaspirated 'k'
- h ? ?
- like 'h' in "help"
- j ?
- like 'dg' in "edge"
- k ?
- like 'k' in "skate" (unaspirated)
- kh ? ? ? ? ?
- like 'c' in "cat" (aspirated)
- l ? ? ?
- like 'l' in "love"
- m ?
- like 'm' in "mother"
- n ? ?
- like 'n' in "nice"
- ng ?
- like 'ng' in "sing", can also be used at the beginning of words
- p ?
- like 'p' in "spit" (unaspirated)
- ph ? ? ?
- like 'p' in "pig" (aspirated)
- r ? ?
- very light 'r', often pronounced as 'l' or omitted entirely
- s ? ? ? ?
- like 'ss' in "hiss",
- t ? ?
- like 't' in "stab"
- th ? ? ? ? ? ?
- like 't' in "top"
- v
- not used in Wikitravel, but in other romanizations may represent 'w'
- w ?
- like 'w' in "weight"
- y ? ?
- like 'y' in "yes"
Phrase list
Note that that the polite suffix ???? khráp (for men) and ??? khâ (for women) can and should be attached to all phrases when talking with strangers. The suffix depends solely on the speaker's gender. Also note that the pronoun for "I" is ?? ph?m for men and ????? di-ch?n for women.
Basics
|
Mai pen rai
Many a visitor has suggested, perhaps slightly tongue in cheek, that ????????? mai pen rai should be the national motto of Thailand. Literally "is no problem", this is most commonly used where an English speaker would say "OK", "no problem" or "never mind". But watch out, as this can also be used in the negative sense: a mai pen rai in response to a complaint about missing your bus or being overcharged now means "it's not my problem"!
|
- Hello.
- ?????? (sa-wat-dii)
- Hello.
- ?????????? (sa-wat-dii khrap) (speaker is man)
- Hello.
- ????????? (sa-wat-dii kha) (speaker is woman)
- How are you?
- ?????????? (sabaai-dii rue?)
- Fine
- ?????? (sabaai-dii)
- Fine, and you?
- ?????? ??????????????? (sabaai-dii láe khun lá, khráp (males))
- What is your name?
- ??????????? (khun chue arai?)
- My name is ______ .
- ??/????????? (ph?m/dì-ch?n cheu _____ )
- Nice to meet you.
- ?????????????????? (yin-dii thii dai ruu-jak)
- Please.
- ????? (karunaa)
- Thank you.
- ?????? (khop khun)
- You're welcome.
- ????????? (mai pen rai)
- Yes.
- ??? (chai)
- No.
- ?????? (mai chai)
- Excuse me. (begging pardon)
- ????? (kho thot)
- I'm sorry.
- ????? (kho thot)
- Goodbye
- ?????? (laa kon)
- Goodbye.
- ?????????? (sa-wat-dii khrap) (speaker is man)
- Goodbye.
- ????????? (sa-wat-dii kha) (speaker is woman)
- How
- ??????? (yàangrai)
- Where?
- ?????? (thii nai')
- What?
- ???? (à'rai')
- When?
- ????????? (muea-rai')
- Who?
- ??? (khrai)
- Why?
- ???? (thammai')
- How much, how many?
- ????????, ??? (thâo'rai') or (kii)
- I want_____.
- ??/????? ???? _____(ph?m/dì-ch?n yàak)
- I need_____.
- ??/????? ??????? _____(ph?m/dì-ch?n tông kaan)
- Make a question
- add ??? to end of sentence (m?i)
- I can't speak Thai well.
- ??????????????? (phuut phaasaa thai mai dai dii)
- Do you speak English?
- ??????????????????? (phuut phaasaa ang-krit dai mai?)
- I don't understand.
- ????????? (mai khao jai)
- I understand.
- ?????? (kâo jai)
- Please speak more slowly
- ??????? ????? (phûut cháa cháa nòi)
- How do you say this in Thai?
- ????????????????????? (phûut pen phaa-s?a thai yàang-rai)
- Please repeat it
- ???????? (phûut iik thii)
- O.K./All right
- ???? (tòk long)
- Really?
- ????? ???? (jing jing rue)
- Thank you very much
- ????????? (khòp khun mâak)
- That?s all right
- ????????? (mâi pen-rai)
- I don?t know
- ??????? (mâi sâap)
- I think so
- ???????? (h?n dûai)
- What do you think?
- ????????????? (khun kít yàang-rai)
- Are you sure?
- ??????????? (khun nâe-jai m?i)
- It?s fine
- ?????? ('dii láew)
- Is it possible?
- ???????????? (pen pai dâi m?i)
- Is it good?
- ????? (dii m?i)
- Be careful!
- ???????????? (rá-wang nòi ná)
- What is this?
- ??????? (nii a-rai)
- Is it far?
- ?????? (klai mai)
- Beautiful
- ??? (s?ai)
- Delicious
- ????? (a-ròi)
- Wonderful
- ??,????? (dii, wí-sèt )
- Interesting
- ??????? (nâa s?n-jai)
- What?s the matter?
- ?????????? (pen a-rai pai)
- Are you all right?
- ??????????? (khun pen-rai ná)
- Hot temp
- ???? (rón)
- Hungry
- ??? (h?w)
- Thirsty
- ?????? (h?w nám)
- Tired
- ??????? (nueai)
- Happy
- ????????? (mii khwaam sùk)
- Sad
- ?????? (s?a jai)
- Sorry/Excuse me
- ????? (kho thot)
- Angry
- ???? (mo-h?)
 Danger
- Help!
- ???????? (chûai dûai)
- Watch out
- ????? (rá-wang)
- Fire!
- ?????? (fai mâi)
- It?s dangerous
- ?????????? (man antaraai)
- Danger
- ??????? (antaraai)
- I am sick
- ??/????? ??????? (ph?m/dì-ch?n mâi sà-baai)
- Where is the toilet?
- ??????? ???? ??? ??? (hông nám yuu thii n?i)
Tsunami Relief Work
- NGO, private organization, private institution
- ??????????? (ong-kòn ekkachon)
- tsunami
- ?????? (suenaami)
- missing person
- ?? ??? (khon h?ai)
- victim, casualty
- ??????????? (phuu prà-sòp phai)
- injured V
- ??????? (bàat jèp)
- seriously injured V
- ???????????? (bàat jèp s?a-hàt)
- injured persons
- ?????????? (phuu s?a h?ai)
- volunteer
- ????????? (aa-s?a sà-màk)
- rehabilitate, restore
- ?????????? (fuen fuu sà-phàap)
- help, aid, assist
- ???? (chûai)
- translator, interpreter
- ?????? (phuu plae)
- Teacher
- ?????? (khun khru)
- Doctor
- ??? (mo)
- Nurse
- ?????? (phá-yaa-baan)
- Engineer
- ??????? (nai châang)
- Boss
- ??????? (naai jaang)
- Help Thai People
- ???? ????? (chûai khon Thai)
- Lost
- ?????? (long' thaang )
- Journalist
- ??????? (nak khao)
- ?Can I take your photo??
- ?? ??????? ??? ?????? ???? (kho tàai-ruup khun' dâi' mai', khráp' (males))
- Photograph, take photograph
- ??????? (thàai-ruup)
Construction
- do, make, build, work, create
- ?? (tham)
- create, produce, build, make
- ????? (sâang)
- technician, mechanic, engineer, craftsman
- ???? (châang)
- Tool
- ??????? (khrueang)
- hammer
- ???? (khón)
- hammer, nail, pound, drive, knock V
- ??? (tòk)
- cut, cut off, cut out, break off V
- ??? (tàt)
- nail N
- ???? (tà-puu)
- measuring tools
- ????????????? (khrueang mue wát )
- ladder, stepladder, stair
- ????? (kràdai)
- door
- ????? (prà-tuu)
- window
- ???????? (nâa tàang)
- bolt, latch, lock N
- ???? (klon)
- building, house
- ??? (rong)
Problems
- Leave me alone.
- Leave me alone. (yaa yung kup phom (for men)/chan (for women))
- Don't touch me!
- Don't touch me! (yaa jap phom (men)/chan (for women))
- I'll call the police.
- I'll call the police. (phom/chan ja jaang tam ruad)
- Police!
- ?????! (tam ruad)
- Stop! Thief!
- ????! ???! (yut joon)
- I need your help.
- I need your help. (phom/chan tong kaan khuam chuay lua)
- It's an emergency.
- It's an emergency. (ruang duan)
- I'm lost.
- I'm lost. (phom/chan long taang)
- I lost my bag.
- I lost my bag. (kra puaw khong phom/chan haii)
- I lost my wallet.
- I lost my wallet. (kra puaw tang khong phom/chan haii)
- I'm sick.
- I'm sick. (phom/chan mai sa bai)
- I've been injured.
- I've been injured. (phom/chan baat jeb)
- I need a doctor.
- I need a doctor. (phom/chan tong kaan moor)
- Can I use your phone?
- Can I use your phone? (phom/chan khoor chai thor ra sup dai mai)
Numbers
Thai numbering is quite regular and speakers of Cantonese will find many quite familiar. Note that in casual speech it is common to drop the "sip" from numbers over twenty, eg. 23 is yii-saam instead of yii-sip-saam.
Thai has its own set of numerals, shown below, but these are used quite rarely — the major exception being sites with double pricing for Thais and foreigners, the Thai price being often disguised with Thai numbers. Being able to read the Thai price just might get you in at the Thai rate.
- 0
- ? (suun)
- 1
- ? (nueng)
- 2
- ? (song)
- 3
- ? (saam)
- 4
- ? (sii)
- 5
- ? (haa)
- 6
- ? (hok)
- 7
- ? (jet)
- 8
- ? (paet)
- 9
- ? (kao)
- 10
- ?? (sip)
- 11
- ?? (sip-et)
- 12
- ?? (sip-song)
- 13
- ?? (sip-saam)
- 14
- ?? (sip-sii)
- 15
- ?? (sip-haa)
- 16
- ?? (sip-hok)
- 17
- ?? (sip-jet)
- 18
- ?? (sip-paet)
- 19
- ?? (sip-kao)
- 20
- ?? (yii-sip)
- 21
- ?? (yii-sip-et)
- 22
- ?? (yii-sip-song)
- 23
- ?? (yii-sip-saam)
- 30
- ?? (saam-sip)
- 40
- ?? (sii-sip)
- 50
- ?? (haa-sip)
- 60
- ?? (hok-sip)
- 70
- ?? (jet-sip)
- 80
- ?? (paet-sip)
- 90
- ?? (kao-sip)
- 100
- ??? (nueng roi)
- 200
- ??? (song roi)
- 300
- ??? (saam roi)
- 1000
- ???? (nueng phan)
- 2000
- ???? (song phan)
- 10 000
- ????? (nueng muen)
- 100 000
- ?????? (nueng saen)
- 1 000 000
- ??????? (neung laan)
- 1 000 000 000
- ?????????? (phan laan)
- 1 000 000 000 000
- ????????????? (laan laan)
- number _____ (train, bus, etc.)
- ????? _____ (ber)
- half
- ????? (krueng)
- less
- ???????? (noi kwa)
- more
- ??????? (maak kwa)
Time
- now
- ????????? (dio nii)
- later
- ???? (l?ng)
- before
- ???? (kòn)
- morning
- ???? (chao)
- afternoon
- ???? (baai)
- evening
- ??????? (ton yen)
- night
- ??? (khuen)
Clock time
There are no less than three systems for telling time in Thailand.
The easiest of the three is 24-hour official clock, encountered primarily in bus and railway schedules. To create an official time, simply affix naalikaa to the number of hours, so that e.g. kao naalikaa is 9 AM (0900) and sip-saam naalikaa is 1 PM (1300).
Things get a little more difficult in the 12-hour common clock. As in the West, the number of the hour runs from 1 to 12, but instead of just AM and PM, the day is divided into four sections (??? ton):
- ???? chao (morning), from 6 AM to noon
- ???? baai (afternoon), from noon to 4 PM
- ???? yen (evening), from 4 PM to 6 PM
- ??? kham (night), from 6 PM to 11 PM
A 12-hour time is thus composed from the hour, the word mong and the correct ton. As exceptions, the word baai comes before mong (not after); 1 PM is just baai moong with no number; and there are special words for noon and midnight. Some examples:
- 1
- 00 AM : ??????? (tii nueng')
- 2
- 00 AM : ????? (tii song)
- 3
- 00 AM : ????? (tii saam)
- 4
- 00 AM : ????? (tii sìi)
- 5
- 00 AM : ????? (tii hâ)
- 6
- 00 AM : ????????? (hòk mong cháo)
- 7
- 00 AM : ??????????? (jèt mong cháo)
- 8
- 00 AM : ?????????? (pàet mong cháo)
- 9
- 00 AM : ??????????? (kâo mong cháo)
- 10
- 00 AM : ?????????? (sìi mong cháo)
- 11
- 00 AM : ?????????? (hâ mong cháo)
- 12 noon
- ????????? (thîang wan)
- 1
- 00 PM : ??????? (bàai mong)
- 2
- 00 PM : ?????????? (bàai song mong)
- 3
- 00 PM : ?????????? (bàai saam mong)
- 4
- 00 PM : ?????????? (sìi mong yen')
- 5
- 00 PM : ?????????? (hâa mong yen')
- 6
- 00 PM : ????????? (hòk' mong yen')
- 7
- 00 PM : ????????? (nueng' thum')
- 8
- 00 PM : ??????? (song thum')
- 9
- 00 PM : ??????? (saam thum)'
- 10
- 00 PM : ??????? (sìi thum')
- 11
- 00 PM : ??????? (hâ thum')
- 12
- 00 midnight : ?????????, ?????? (Thîang khuen, song yaam)
Duration
- _____ minute(s)
- _____ ???? (na-thii)
- _____ hour(s)
- _____ ??????? (chua mong)
- _____ day(s)
- _____ ??? (wan')
- _____ week(s)
- _____ ??????? (a-thít')
- _____ month(s)
- _____ ????? (duean)
- _____ year(s)
- _____ ?? (pii)
Days
- today
- ?????? (wanníi)
- yesterday
- ??????????? (muea wan níi)
- tomorrow
- ???????? (phrung nii)
- this week
- ?????????? (aathit níi)
- last week
- ??????????? (aathit kon)
- next week
- ??????????? (aathit naa)
- Monday
- ????????? (wan jan)
- Tuesday
- ????????? (wan angkaan)
- Wednesday
- ?????? (wan phut)
- Thursday
- ??????????? (wan pharuehat)
- Friday
- ???????? (wan suk)
- Saturday
- ???????? (wan sao)
- Sunday
- ?????????? (wan aathit)
Months
All Thai months end in the suffix -kom (31 days) or -yon (30 days), except February's idiosyncratic -phan. In casual speech these are often omitted, but the word month (deuan) may be prefixed instead.
- January
- ?????? (makarakhom)
- February
- ?????????? (kumphaaphan)
- March
- ?????? (miinakhom)
- April
- ?????? (mesayon)
- May
- ??????? (pruetsaphakhom)
- June
- ???????? (mithunayon)
- July
- ??????? (karakadaakhom)
- August
- ??????? (singhakhom)
- September
- ??????? (kanyaayon)
- October
- ?????? (tulaakhom)
- November
- ????????? (pruetsajikaayon)
- December
- ??????? (thanwaakhom)
Writing time and date
Thais often use Buddhist Era (BE) years, which runs 543 years ahead of the Western Calendar. 2547 BE is thus equivalent to 2004 AD
Colors
The word sii is often omitted in compounds like kaeng daeng (red curry).
- black
- ???? (sii dam)
- white
- ????? (sii khao)
- gray
- ????? (sii thao)
- red
- ????? (sii daeng)
- blue
- ????? (sii faa)
- yellow
- ???????? (sii lueang)
- green
- ??????? (sii khiao)
- orange
- ????? (sii som)
- purple
- ?????? (sii muang)
- brown
- ???????? (sii nam taan)
Transportation
Bus and train
- train
- ???? (rót fai)
- railway station
- ????????? (sà-th?a-nii rót fai)
- skytrain, air train
- ??????? (rót fai fáa)
- subway
- ?????????? (rót fai tâi din)
- train ticket
- ???????? (t?a rót fai)
- bus stop
- ?????????? (pâi-rót-me)
- bus
- ?????????? (rót prà-jam thaang)
- bus
- ?????? (rót-me)
- bus ticket
- ?????????? (t?a doi-s?an)
- How much is a ticket to _____?
- How much is a ticket to _____? ??????????????????(kha tua thao-rai)
- One ticket to _____, please.
- One ticket to _____, please. (...)
- Where does this train/bus go?
- Where does this train/bus go? (...)
- Where is the train/bus to _____?
- Where is the train/bus to _____? (...)
- Does this train/bus stop in _____?
- Does this train/bus stop in _____? (...)
- When does the train/bus for _____ leave?
- When does the train/bus for _____ leave? (...)
- When will this train/bus arrive in _____?
- When will this bus arrive in _____? (...)
Directions
- How do I get to _____ ?
- ???? _____ ???????? (jà pai _____ yàng rai)
- How
- ??????? (yàng rai)
- Where?
- ?????? (thîi nai')
- ...the train station?
- ????????? (sathanii rot fai)
- ...the bus station?
- ????????????? (sathanii rot khon song)
- ...the airport?
- ??????? (sanaam bin)
- ...downtown?
- ...???????? (tua mueang)
- ...the youth hostel?
- ...the youth hostel? (...)
- ...the _____ hotel?
- ...?????? _____ (rong-raem)
- ...the American/Canadian/Australian/British consulate?
- ... ????????? ???????/??????/??????????/?????? (sà-th?an kong-sun)
- embassy
- ??????? (sà-th?an thuut)
- Where are there a lot of...
- ???????? ... ???? (tîi n?i mii ... yoe)
- ...hotels?
- ...?????? (rong-raem)
- ...restaurants?
- ...????????? (rán aa-haan)
- ...bars?
- ...???? (ba)
- ...sites to see?
- ...sites to see? (...)
- Can you show me on the map?
- ??????????????????? ????/?? (chûai chíi p?an-tîi dâi m?i khrap/ká)
- map
- ?????? (p?en-tii)
- street
- ??? (tha-non)
- alley
- ??? (soi)
- Turn left.
- ?????????? (lio saai)
- Turn right.
- ????????? (lio khwaa)
- left
- ???? (saai)
- right
- ??? (khwaa)
- straight ahead
- ????? (trong pai)
- to/towards the _____
- ??? _____ (yang)
- after/past the _____
- ?????????? _____ (l?ng jàak thii)
- before the _____
- ??????? _____ (kòn thii)
- Watch for the _____.
- ?? _____. (h?)
- intersection
- ?????? (sii yâek)
- north
- ???????? (thít nuea)
- south
- ?????? (thít tâi)
- east
- ??????????? (thít tà-wan ok)
- west
- ?????????? (thít tà-wan tòk)
- northeast
- ????????????????????? (thít tà-wan ok ch?ang nuea)
- northwest
- ???????????????????? (thít tà-wan tòk ch?ang nuea)
- southwest
- ?????????????????? (thít tà-wan tòk ch?ang tâi )
- Southeast
- ?????????? (thít aa-ka-ne)
- uphill
- ??????????? (kaan khuen noen)
- downhill
- ????????? (kaan long noen)
 Taxi
- Taxi!
- ???????! (tâek-sîi)
- Take me to _____, please.
- ?? _____ ??????/??? (pai _____ na khrap/kâ)
- How much does it cost to get to _____?
- ?? _____ ???????? (pai _____ thâo-rài)
- Take me there, please.
- Take me there, please. (...)
- Stop here.
- ??? ?????? (jòt thîi nîi)
Lodging
- Do you have any rooms available?
- ?????????????????? (khun mi hong waang mai?)
- How much is a room for one person/two people?
- ?????????? ???????/????? ????????????? (hong samrap nueng-khon/song-khon raakaa thao rai?)
- Does the room come with...?
- ????????...???? (nai hong mii ... mai?)
- ...bedsheets
- ...???????????? (pha khlum tiang)
- ...a bathroom
- ...??????? (hông nám)
- ...a telephone
- ...???????? (thorásàp)
- ...a TV
- ...???????? (thohráthát)
- May I see the room first?
- ???????????????????? (kho duu hong kon dai mai?)
- Do you have anything...?
- ?????????...??????? (mii hong thii ... nii mai?)
- ...quieter?
- ...????? ???? (ngiap kwa)
- ...bigger?
- ...???? ???? (yài kwàa)
- ...cleaner?
- ...????? ???? (sà-aat kwàa)
- ...cheaper?
- ...??? ???? (thuuk kwàa)
- OK, I'll take it.
- ???? ??/???????? (tok long ph?m/dì-ch?n ao)
- I will stay for _____ night(s).
- I will stay for _____ night(s). (...)
- Can you suggest another hotel?
- Can you suggest another hotel? (...)
- Do you have a safe?
- ??? ?? ?????? ??? (khun mii tuu-sêf m?i)
- ...lockers?
- ...????????? (lok kêr)
- Is breakfast/supper included?
- ??? ?????????/????????? ??? (ruam aa-h?n-cháo/aa-h?n-yen m?i)
- What time is breakfast/supper?
- ?????????/????????? ????????? (aa-h?n-cháo/aa-h?n-yen muea rài)
- Please clean my room.
- Please clean my room. (...)
- Can you wake me at _____?
- ??????????? _____ ??????? (chûai plùk ton _____ dâi m?i)
- I want to check out.
- I want to check out. (...)
 Money
- Do you accept American/Australian/Canadian dollars?
- Do you accept American/Australian/Canadian dollars? (...)
- Do you accept British pounds?
- Do you accept British pounds? (...)
- Do you accept cr cards?
- Do you accept cr cards? (...)
- Can you change money for me?
- Can you change money for me? (...)
- Where can I get money changed?
- Where can I get money changed? (...)
- Can you change a traveler's check for me?
- Can you change a traveler's check for me? (...)
- Where can I get a traveler's check changed?
- Where can I get a traveler's check changed? (...)
- What is the exchange rate?
- What is the exchange rate? (...)
- Where is an automatic teller machine (ATM)?
- ?????????????????? (e thii em yùu thîi n?i)
Eating
- A table for one person/two people, please.
- A table for one person/two people, please. (...)
- Can I look at the menu, please?
- Can I look at the menu, please? (...)
- Can I look in the kitchen?
- Can I look in the kitchen? (...)
- Is there a house specialty?
- Is there a house specialty? (...)
- Is there a local specialty?
- Is there a local specialty? (...)
- I'm a vegetarian.
- ??/????? ????? (ph?m/dì-ch?n kin je)
- I don't eat pork.
- ??/????? ????????? (ph?m/dì-ch?n mâi kin muu)
- I don't eat beef.
- ??/????? ??????????? (ph?m/dì-ch?n mâi kin núea)
- I only eat kosher food.
- I only eat kosher food. (...)
- Can you make it "lite", please? (less oil/butter/lard)
- Can you make it "lite", please? (...)
- fixed-price meal
- fixed-price meal (...)
- à la carte
- à la carte (...)
- breakfast
- ????????? (aa-h?an cháo)
- lunch
- ???????????? (aa-h?an glaang wan)
- supper
- ????????? (aa-h?an yen)
- I want _____.
- ??/????? ???? _____. (ph?m/dì-ch?n yàak)
- I want a dish containing _____.
- I want a dish containing _____. (...)
- chicken
- ??? (kai)
- beef
- ????? (nuea)
- fish
- ??? (plaa)
- pork
- ??? (muu)
- ham
- ??? (haem)
- sausage
- ??????? (sâi kròk)
- eggs
- ??? (khài)
- salad
- ???? (sà-làt)
- fresh
- ?? (sòt)
- vegetables
- ??? (phàk)
- fruit
- ????? (phon-lá-mái)
- bread
- ?????? (khà-n?m pang)
- toast
- ?????????? (khà-n?m pang pîng)
- rice noodles
- ?????????? (kuai tiao)
- wheat noodles
- ?????? (ba mii)
- rice
- ???? (khao)
- beans
- ???? (thùa)
- May I have a glass of _____?
- ?? _____ ??????? (kho _____ kâew nueng)
- May I have a cup of _____?
- ?? _____ ??????? (kho _____ tûai nueng)
- May I have a bottle of _____?
- ?? _____ ?????? (kho _____ kûad nueng)
- coffee
- ???? (kaafae)
- hot tea
- ?????? (chaa rón)
- iced tea with milk
- ?????? (chaa yen)
- fruit juice
- ???????? (nám ph?n-lá-mái)
- water
- ???????? (naam plao)
- beer
- ???? (bia)
- red/white wine
- ???? ???/??? (wai daeng/k?o)
- May I have some _____?
- May I have some _____? (...)
- salt
- ????? (kluea)
- black pepper
- ????????? (prík thai dam)
- fish sauce
- ?????? (naam plaa)
- Excuse me, waiter? (getting attention of server)
- Excuse me, waiter? (...)
- I'm finished.
- I'm finished. (...)
- delicious.
- ????? (a-ròi)
- It was delicious.
- It was delicious. (...)
- Please clear the plates.
- Please clear the plates. (...)
- The check, please.
- The check, please. (...)
- bill
- ??????? (bai sèt)
 Bars
- Do you serve alcohol?
- Do you serve alcohol? (...)
- Is there table service?
- Is there table service? (...)
- A beer/two beers, please.
- A beer/two beers, please. (...)
- A glass of red/white wine, please.
- A glass of red/white wine, please. (...)
- A pint, please.
- A pint, please. (...)
- A bottle, please.
- A bottle, please. (...)
- _____ (hard liquor) and _____ (mixer), please.
- _____ and _____, please. (...)
- Thai whisky
- ????? (lâo)
- vodka
- vodka (...)
- rum
- rum (...)
- water
- ???????? (náam duem)
- ice water
- ??????? (náam kh?eng)
- carbonated water, soda water, soda
- ????? (at lom)
- tonic water
- tonic water (...)
- orange juice
- ?????? (naam som)
- Coke (soda)
- ???? (coke)
- Do you have any bar snacks?
- Do you have any bar snacks? (...)
- One more, please.
- One more, please. (...)
- Another round, please.
- Another round, please. (...)
- When is closing time?
- ????????????? (pit muea rài)
Shopping
- fan(air)
- ????? (pot lum)
- bedroom
- ??????? (hong non) (lit. "room sleep")
- toilet
- ??????? (hong naam) (lit. "room water")
- girl
- ??????? (phuu-ying)
- boy
- ?????? (phuu-chai)
- How much?
- ???????? (thao rai)
- Do you have this in my size?
- Do you have this in my size? (...)
- How much is this?
- ???????????? (nii thao rai?)
- That's too expensive.
- ????? (phaeng pai)
- Would you take _____?
- ?????? _____ ???? (khun rap _____ mai)
- expensive
- ??? (phaeng)
- cheap
- ??? (thuuk)
- I can't afford it.
- I can't afford it. (...)
- I don't want it.
- I don't want it. (...)
- You're cheating me.
- You're cheating me. (...)
- I'm not interested.
- I'm not interested. (..)
- OK, I'll take it.
- ???? ??/????? ?????? (tok long phom/di-chan ja sue)
- Can I have a bag?
- ????????????? (ko thung dai mai)
- Do you ship (overseas)?
- Do you ship (overseas)? (...)
- Need...
- ???????... (tong kaan)
- ...toothpaste.
- ...??????? (yaa sii fan)
- ...a toothbrush.
- ...????????? (praeng sii fan)
- ...tampons.
- ...??????????????? (pâa a-n?a-mai bàep sòt)
- ...soap.
- ...???? (sà-buu)
- ...shampoo.
- ...????? (chaem-phuu)
- ...medicine.
- ...?? (yaa)
- ...aspirin
- ...???????? (aet-pai-rin)
- ...pain reliever. (e.g., aspirin or ibuprofen)
- ...???????? (yaa gâe pùat)
- ...fever medicine.
- ...??????? (yaa lod khai)
- ...stomach medicine.
- ...???????????? (yaa gâe pùat tóng)
- ...a razor.
- ...?????? (miit kon)
- ...an umbrella.
- ...??? (rom)
- ...sunblock lotion.
- ...???????????? (lochân kan dàet)
- ...a postcard.
- ...??????????? (prai-sà-nii-ya-bàt)
- ...postage stamps.
- ...?????? (sà-taem)
- ...batteries.
- ...????????? (tàan fai ch?ai)
- ...writing paper.
- ...????????????????? (krà-dàat kh?an jòt m?i)
- ...a pen.
- ...????? (pàak-kaa)
- ...book
- ...???????(n?ng-sue)
- ...magazine
- ...???????(nít-ta-yá-s?an)
- ...newspaper
- ...???????????? (n?ng-sue phim)
- ...English-language books.
- ...????????????????? ('n?ng-sue phaasaa angkrit)
- ...English-language magazines.
- ...????????????????? (nít-yá-s?an phaasaa angkrit)
- ...an English-language newspaper.
- ...?????????????????????? (n?ngsue phim phaasaa angkrit)
- ...an English-English dictionary.
- ...????????????????????????? (photja naanukrom angkrid pen angkrit)
 Driving
- I want to rent a car.
- ??/?????????????????? (phom/di-chan tongkaan chao rot)
- rent
- ???? (châo)
- Can I get insurance?
- ?????????????????? (kho prakan pai dai mai)
- stop (on a street sign)
- ???? (yut)
- one way
- ?????????????? (doen rot thaang diao)
- yield
- ?????? (hai thaang)
- no parking
- ??????? (haam jot)
- speed limit
- ????????????? (jamkat khwaam reo)
- gas (petrol) station
- ?????????? (pâm námman)
- petrol
- ???????? (nám man rót)
- diesel
- ????? (dii-sen)
Authority
- I haven't done anything wrong.
- I haven't done anything wrong. (...)
- It was a misunderstanding.
- It was a misunderstanding. (...)
- Where are you taking me?
- Where are you taking me? (...)
- Am I under arrest?
- Am I under arrest? (...)
- I am an American/Australian/British/Canadian citizen.
- I am an American/Australian/British/Canadian citizen. (...)
- I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate.
- I need to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate. (...)
- I want to talk to a lawyer.
- I want to talk to a lawyer. (...)
- Can I just pay a fine now?
- Can I just pay a fine now? (...)
Learning more
|