Ooaj Travel
online Mean swedish phrasebook?
List of countries
Travel news
Phrasebooks
Travel in Europe
European union
United States
North America
Central America
South America
Travel in Africa
Travel in Asia
Middle East
Australasia
Travel in Europe :
Travel in France
United Kingdom
Travel in Belgium
Netherlands
Sweden
Travel in Finland
Travel in Germany
Luxembourg
Austria
Hungary
Monaco
Italy
Greece
Portugal
Spain
Travel in Asia :
China
India
Indonesia
Japan
Maldives
Mongolia
Nepal
North Korea
Russia
Taiwan
Thailand
Vietnam
Hong Kong
Travel in America :
Bahamas
Canada
Cuba
Haiti
Cuba
Mexico
Panama
Colombia
Brazil
Argentina
Venezuela
|
Swedish phrasebook
Ooaj Travel Guide, tourism, hotel reservation, residence, plane, cheap pension for you
Free Travel guide Ooaj.com A free travel guide for holidays. Easy phrasebook to learn swedish Bed and Breakfast!
Swedish is a Scandinavian language, closely related to Norwegian and Danish. Spoken by over 9 million people, Swedish is the national language of Sweden and the official language of the Åland Islands. It is also an official language of Finland (along with Finnish), though only the mother tongue for about 6 percent of Finns.
|
|
 | swedish phrasebook Travel Guide :
|
Pronunciation guide
Vowels
Please note! In Swedish Y is a vowel and not a Consonant!
- a
- like 'a' in "barn"
- e
- like first 'e' in "here"
- i
- like 'i' in "machine"
- o
- like 'oo' in "foot"
- u
- like 'ou' in "you"
- y
- like 'y' in "Nitroglycerin"
- å
- like 'aw' in "saw"
- ä
- like 'a' in "rare"
- ö
- like 'i' in "Sir"
Consonants
- b
- like 'b' in "bed"
- c
- like 'c' in "cat", or like S in Swedish
- d
- like 'd' in "dog"
- f
- like 'f' in "for"
- g
- like 'g' in "go", like 'y' in "yellow" when preceding ö
- h
- like 'h' in "help"
- j
- like 'y' in "yell"
- k
- like 'k' in "king", like 'sh' in "ship" when preceding e, i, y, ä, ö
- l
- like 'l' in "love"
- m
- like 'm' in "mother"
- n
- like 'n' in "nice"
- p
- like 'p' in "pig"
- q
- like 'q' in "quest" (with "u", almost always)
- r
- like 'r' in "row", like 'r' in "feather"
- s
- like 'ss' in "hiss", like 'sh" in "ship" when preceded by r
- t
- like 't' in "top"
- v
- like 'v' in "victory"
- w
- like 'v' in "victor"
- x
- like 'cks' in "kicks", like 'ehcks' at beginning of a word.
- z
- like 's' in "saw"
Phrase list
Basics
|
Swedish, please
Please note that the swedish language has no exact match for the English word "please". This means that english-speaking visitors can be offended since Swedes in general tend to leave out the word in question when they speak english. This does not, however, mean that swedes are rude people, but the significance of the word "please" are usually put differently, either through a different sentence or by the tone of the voice. An example: An english-speaking person walks into a pub and says "May I have a pint of beer, please". A swede in the same situation would use the phrase "Jag skulle vilja ha en ol, tack", i.e. "I would like to have a beer, thanks".
|
- Hello.
- God dag. (Good dahg)
- Hello. (informal)
- Hej. (HAY) also Tjena (Schenah - soft e)
- How are you?
- Hur mår du? (Hoor mor doo?)
- Fine, thank you.
- Tack, jag mår bra. (Tack, yag moor brah)
- What is your name?
- Vad heter du? (Vaad HAY-tehr doo?)
- My name is ______ .
- Jag heter ______ . (Yag HAY-tehr _____ .)
- Nice to meet you.
- Trevligt att traffa dig (TRAYV-leet at TREH-fa day)
- Thank you.
- Tack. (TACK)
- You're welcome.
- Var så god (VAHR sho good)
- Yes.
- Ja. (YAH)
- No.
- Nej. (NAY)
- Excuse me. (getting attention)
- Ursakta (Oor-shek-ta)
- Excuse me. (begging pardon)
- Forlåt (Fur lowt)
- I'm sorry.
- Jag ar ledsen (Yaag ay lessen)
- Goodbye
- Adjo (A-juuh)
- Goodbye (informal)
- Hej då. (Hay doe)
- I can't speak 'Swedish' well.
- Jag kan inte tala 'svenska' så bra (Yaag can eenta taahla 'svenskah' sooh brah)
- Do you speak English?
- Talar du engelska? (Taahlar doo engelskah)
- Is there someone here who speaks English?
- Finns det någon har som talar engelska (Feens day noegon har som talar Engelskah)
- Help!
- Hjalp! (Yelp)
- Look out!
- Se upp (Say oop)
- Good morning.
- God morgon (Good MOrron)
- Good evening.
- God eftermiddag (Good eftermeedag)
- Good night.
- God kvall (Good kvell)
- Good night (to sleep)
- God natt (Good natt)
- I don't understand.
- Jag forstår inte (Yag fur shtor eenta)
- Where is the toilet?
- Var ar toaletten? (Vahr ay twa-LETT-en)
 Problems
- Leave me alone.
- Lamna mig ifred (Laymna may ee fraed)
- Don't touch me!
- Ror mig inte (Rur may eenta)
- I'll call the police.
- Jag ringer polisen (Yag reengar pooleesan)
- Police!
- Polis! (Poolees)
- Stop! Thief!
- Stopp! Tjuv! (Stop! Schoove!)
- I need your help.
- Jag behover din hjalp. (Yag beehuver deen hjalp)
- It's an emergency.
- Det ar ett nodlage. (Dat ayr at nudlayga)
- I'm lost.
- Jag ar vilse (Yag ayhr veelsa)
- I lost my bag.
- Jag har tappat bort min vaska (Yag haar tappet boort meen waysca)
- I lost my wallet.
- Jag har forlorat min plånbok. (Yag haar furloorayt meen ploonbook)
- I'm sick.
- Jag mår illa. (Yag moor eela)
- I've been injured.
- Jag ar skadad. (Yag ahr skaadaad)
- I need a doctor.
- Jag behover en doktor (Yag behuver ahn doctoor)
- Can I use your phone?
- Får jag låna din telefon? (Faar yag loona deen tallaphone)
Numbers
- 1
- En/ett (en/ett)
- 2
- två (tfoo)
- 3
- tre (trah)
- 4
- fyra (feera)
- 5
- fem (fahm)
- 6
- sex (sax)
- 7
- sju (shoo)
- 8
- åtta (otha)
- 9
- nio (neeo)
- 10
- tio (teeo)
- 11
- elva (ahlvaa)
- 12
- tolv (tohlv)
- 13
- tretton (traahtoon)
- 14
- fjorton (fioortoon)
- 15
- femton(famtton)
- 16
- sexton (saxtoon)
- 17
- sjutton (shootoon)
- 18
- arton (ahrtoon)
- 19
- nitton (neetoon)
- 20
- tjugo (shoogoo)
- 21
- tjugoett(shoogoo ett)
- 22
- tjugotvå(shoogo tfoo)
- 23
- tjugotre(shoogo trah)
- 30
- trettio (thra tee)
- 40
- fyrtio (fur tee)
- 50
- femtio (fam tee)
- 60
- sextio (sax tee)
- 70
- sjuttio (shoo tee)
- 80
- åttio (oo tee)
- 90
- nittio (nee tee)
- 100
- ett hundra(at hoondrah)
- 175
- ett hundra sjuttiofem (at hoondrah shoo tee fam)
- 200
- två hundra(tfoo hoondrah)
- 300
- tre hundra (trah hoondrah)
- 1000
- ett tusen (at toosan)
- 2000
- två tusen (tfoo toosan)
- 3758
- Tre tusen sju hundra femtioåtta (trah toosan shoo hoondrah famtee otha)
- 1,000,000
- En miljon (Ahn millyoon)
- 1,000,000,000
- En miljard (Ahn millyard)
- 1,000,000,000,000
- En biljon (Ahn billyoon)
- number _____ (train, bus, etc.)
- nummer _____ (noomer)
- half
- halv/halva (hahlv/hahlva)
- less
- mindre/mindre an (meendrah/meendrah ehn)
- more
- mer/mer an (mehr/mehr ehn)
 Time
- now
- nu (noo)
- later
- senare (seenareh)
- before
- fore (fureh)
- morning
- morgon (mohrgon)
- afternoon
- eftermiddag (ehftermeedag)
- evening
- kvall (kvehll)
- night
- natt (nat)
Clock time
AM and PM are not used in Swedish, but rather the 24-hour clock.
If you want to say 1 AM you should say "klockan ett", which means "the clock one". And "It is 1 AM" is "Klockan ar ett" which literally means "The clock is one".
Consequently, if you want to express 1 PM you should say "Klockan tretton" which means "Clock thirteen". "It is 1 PM" is "Klockan ar tretton", meaning "The clock is thirteen".
- What time is it?
- Vad ar klockan? (Vahd ahr clockan)
- one o'clock AM
- Precis klockan 1 (Prahsees clockan ett)
- two o'clock AM
- Precis klockan 2 (Prahsees clockan tfoo)
- noon
- eftermiddag (after meedagh)
- one o'clock PM
- Precis klockan 13 (Prahsees clockan traahtoon)
- two o'clock PM
- Precis klockan 14 (Prahsees clockan fioortoon)
- midnight
- Midnatt (Meed nat)
- quarter to _____
- Kvart i _____(qvahrt ee)
"Half past" is not used in Swedish. Instead, the half hours expressed are halves of the coming hour, so 1:30 becomes "half two".
- 1;30 pm
- Halv två (hahlv tvoo)
Duration
- _____ minute/minutes (ago)
- _____ minut/minuter (sedan) (meenoot/meenootar (sahdahn))
- _____ hour/hours (ago)
- _____ timme/timmar (sedan) (teemah/teemahr (sahdahn))
- _____ day/days (ago)
- _____ dag/dagar (sedan) (daag/daagahr (sahdahn))
- _____ week/weeks (ago)
- _____ vecka/veckor (sedan) (vacka/vackor (sahdahn))
- _____ month/months (ago)
- _____ månad/månader (moonad/moonadar (sahdahn))
- _____ year/years (ago)
- _____ år/år (sedan) (ohr/ohr (sahdahn))
Days
- today
- idag (ee dag)
- tonight
- inatt (ee nat)
- yesterday
- igår (ee goor)
- yesternight
- igår natt (ee goor nat)
- the day before yesterday
- i forrgår (ee fur goor)
- tomorrow
- imorgon (ee moor goon)
- the day after tomorrow
- i overmorgon (ee uh vahr moorgoon)
- this week
- denna vecka (dahn a vacka)
- last week
- forra veckan (fur a vackan)
- next week
- nasta vecka (nasta vacka)
Please note that the first day in week in Sweden is Monday, not Sunday.
- Sunday
- Sondag (Sun daag)
- Monday
- Måndag (moon daag)
- Tuesday
- Tisdag (Tees day)
- Wednesday
- Onsdag (oons daag)
- Thursday
- Torsdag (toors daag)
- Friday
- Fredag (fraah daag)
- Saturday
- Lordag (lur daag)
Months
- January
- Januari (yaan oo ah ree)
- February
- Februari (fab roo ah ree)
- March
- Mars (maas)
- April
- April (aa preel)
- May
- Maj (mai)
- June
- Juni (yoo nee)
- July
- Juli (yoo lee)
- August
- Augusti (ao goo stee)
- September
- September (sap tam bahr)
- October
- Oktober (ohk too bahr)
- November
- November (noo vam baar)
- December
- December (dah sam baar)
Colors
- black
- svart (svaahrt)
- white
- vit (veet)
- gray
- grå (groo)
- red
- rod (rud)
- blue
- blå (bloo)
- yellow
- gul (gool)
- green
- gron (grun)
- orange
- orange/brandgul (ohrahnj/braahnd gool)
- purple
- lila/purpur/violett (leela/poorpoor/veeo lat)
- brown
- brun (broon)
Transportation
Bus and train
- How much is a ticket to _____?
- Vad kostar en biljett till _____? (Vahd koostaar ahn beeljat teel_____?)
- One ticket to _____, please.
- En biljett till _____, tack. (Ahn beel-jat teel ___, tac)
- Where does this train go?
- Vart går detta tåg ? (vahrt goor dat a toog)
- Where does this bus go?
- Vart går denna buss? ( Vahrt goor dahna boos)
- Where is the train/bus to _____?
- Var ar tåget/bussen till _____? (vahr ahr toogat/boosan teel)
- Does this train/bus stop in _____?
- Stannar tåget/bussen i_____? (staanar toogat/boosan ee)
- When does the train/bus for _____ leave?
- Nar åker tåget/bussen till_____? (nahr oocar toogat/boosan teel ____ )
- When will this train/bus arrive in _____?
- Nar kommer tåget/bussen till_____? (nahr coomer toogat/boosan teel)
Directions
- How do I get to _____ ?
- Hur kommer jag till _____ ? (Hoor koomar yag teel)
- ...the railway station?
- ...jarnvagsstationen? (jaahrn vaags stat ee oo nahn)
- ...the bus station?
- ...busshållplatsen/busstationen? (boos hool plat sahn/ boos stat ee oo nahn)
- ...the airport?
- ...flygplatsen? (fleeg plat sahn)
- ...downtown?
- centrum? (sehntrohm)
- ...the youth hostel?
- ...vandrarhemmet? (vahndrahrhehmeht)
- ...the _____ hotel?
- ...hotellet _____ ? (hootahlat)
- ...the American/Canadian/Australian/British consulate?
- ...det amerikanska/kanadensiska/australiensiska/brittiska konsulatet? (dat americansca/canadansisca/aoostraaleeansisca/bree-tee-sca consoolahtat)
- Where are there a lot of...
- Var finns det många... (vahr feens dat moonga)
- ...hotels?
- ...hotell? (hoo tahl)
- ...restaurants?
- ...restauranger? (rastoorangar)
- ...bars?
- ...barer? (baa rar)
- ...sites to see?
- ...sevardheter? (sehvahrdheheter)
- Can you show me on the map?
- Kan du visa mig på kartan? (Can doo veesa may poo car-taan)
- street
- gata/gatan (gaataa/gaataan)
- Turn left.
- Gå till vanster. (Goo teel vanster)
- Turn right.
- Gå till hoger. (Goo teel hug ar)
- left
- vanster (vanster)
- right
- hoger (hug ar)
- over there
- dar borta(dahr boortaa)
- straight ahead
- rakt framåt (raakt frahmoot)
- towards the _____
- mot _____ (moot)
- past the _____
- forbi_____ (fur bee)
- before the _____
- fore _____ (fur ahe)
- Watch for the _____.
- Titta efter/Kolla efter_____. (Tee taa ahefter/Cohla ahefter)
- intersection
- vagkorsning (vahg koor sning)
- north
- norr (nohr)
- south
- syd (seed)
- east
- ost (ust)
- west
- vast (vahst)
- uphill
- uppe på berget/ på berget(oopah poo baryat/ poo baryat)
- downhill
- nedanfor berget/ i dalen / vid bergets fot (nahdan fur baryat/ ee dalahn/ veed baryats foot)
 Taxi
- Taxi!
- Taxi! (tah ksee)
- Take me to _____, please.
- Kor mig till_____, ar ni snall. (Chur may teel ____,ahr nee snall)
- How much does it cost to get to _____?
- Vad kostar det att åka till_____? (Vaad coostar dat at ooka teel_____?)
- Take me there, please.
- Ta mig dit, ar ni snall. (Tah may deet, ahr nee snall )
Lodging
- Do you have any rooms available?
- Finns det några rum lediga? (Feens dat noogra room ladiga)
- How much is a room for one person/two/three/four people?
- Vad kostar ett rum for en person/två/tre/fyra personer(vahd koostar at room fur ahn pahrsoon/tfoo/trah/feera parsoonar)
- Does the room come with...
- Inkluderas ... i rummet (Ehnkluhdehras ... ee roomat)
- ...bedsheets?
- ...lakan? (laa can)
- ...a bathroom?
- ...ett badrum? (at baahd room)
- ...a telephone?
- ...en telefon? (ahn tahlephoon)
- ...a TV?
- ...en TV? (ahn teh veh)
- May I see the room first?
- Får jag se rummet forst? (Fohr yag seh roomat first?)
- Do you have anything smaller?
- Finns det något mindre? (feens dat noogot meendra?)
- ...bigger?
- ...storre? (stuh rah)
- ...cleaner?
- ...renare? (rehnara)
- ...cheaper?
- ...billigare? (beelee gaa rah)
- OK, I'll take it.
- OK, jag tar det. (Oh-key, yag taar dat)
- I will stay for _____ night (nights).
- Jag stannar _____ natt (natter). (yag stahnahr ____ nat (natar))
- Can you suggest another hotel?
- Kan du foreslå ett annat hotell? (Can doo fur-ah-sloo at ahnat hohtahl)
- Do you have a safe?
- Har du ett kassaskåp? (Hahr doo at cassascope)
- ...lockers?
- ...låsbara skåp? (loosbahra scope)
- Is breakfast/supper included?
- Foljer frukost/kvallsmat (kvallsmat can also be called middag) med? (Fuhl yer froo-kost/ kvahlsmat (meedag) mehd)
- What time is breakfast/supper?
- Nar ar frukost/kvallsmat (middag)? (Nehr are froo-kost/kvahlsmat (meedag))
- Please clean my room.
- Gor rent mitt rum, ar ni snall. (Yur rent meet room, ehr nee snahl)
- Can you wake me at _____? | Kan du vacka mej klockan _____? (Can doo vacka may clockan)
- I want to check out.
- Jag vill checka ut. (Yag veel chaca oot)
 Money
- Do you accept American/Australian/Canadian dollars?
- Tar ni amerikanska/australiensiska/ kanadensiska Dollar? (Taar nee americansca/aoostraalyenseesca Dollar)
- Do you accept British pounds?
- Tar ni brittiska pund? (Taar nee bree-tee-sca poond )
- Do you accept Euro?
- Tar ni euro? (Taar nee euro)
- Do you accept cr cards?
- Tar ni krkort? (taar nee crahdeetcoort)
- Can you change money for me?
- Kan ni vaxla pengar åt mig? (Can nee vacslaa pahngar oot may?)
- Where can I get money changed?
- Var kan jag vaxla pengar? (Vahr can yag vacslaa pahngar)
- Can you change a traveler's check for me?
- Kan du vaxla en resecheck åt mig? (Can doo vacslaa ahn rehsah chac oht may)
- Where can I get a traveler's check changed?
- Var kan jag vaxla en resecheck? (''Vahr can yag vacslaa ahn rehsah chac)
- What is the exchange rate?
- Vad ar vaxelkursen? (Vahd ehr vehcsehl coorsahn)
- Where is the nearest automatic teller machine (ATM)?
- Var ligger den narmsta bankomaten? (Vahr leegehr dehn neermsta baancomaten)
Eating
- A table for one person/two people, please.
- Ett bort for en/två, tack. (At boord fur ahn/tfoo , tac)
- Can I look at the menu, please?
- Får jag se på menyn, tack? (Foor yag seh poo meh-neen taak)
- Can I look in the kitchen?
- Kan jag titta i koket? (Can yag tee-ta ee chu-keht)
- Is there a house specialty?
- Finns det en husets special? (feens dat ehn hoosats spahsee-ahl)
- Is there a local specialty?
- Finns det en lokal specialitet? (feens dat ehn loocal spahsee-ahlitee)
- I'm a vegetarian.
- Jag ar vegetarian. (Yag ahr vehgehtahreean)
- I'm a vegan.
- Jag ar vegan. (Yag ahr vehgaan)
- I don't eat pork.
- Jag ater inte flaskkott. (Yag ehtahr eentah flahsc-shut)
- I don't eat beef.
- Jag ater inte notkott. (Yag ehtahr eentah nut-shut )
- I only eat kosher food.
- Jag ater bara koshermat. (Yag ehter bahra koshermaht)
- Can you make it "lite", please? (less oil/butter/lard)
- Jag vill ha det latt tack. (mindre olja/smor/flott) (Yag veel hah deht laht tac. (meendreh olya/smur/floth)
- à la carte
- à la carte (ahla cahrt)
- breakfast
- frukost (froocost)
- lunch
- lunch (loons)
- tea
- te (teh)
- supper
- middag (meedag)
- I want _____.
- Jag vill ha _____. (Yag veel ha)
- chicken
- kyckling (shoo cleeng)
- beef
- biff/notkott (beeff/nut-shut)
- fish
- fisk (.feesc)
- ham
- skinka (sheenca)
- sausage
- korv (coorv)
- cheese
- ost (oost)
- eggs
- agg (egg)
- salad/salat
- sallad (sahlad)
- (fresh) vegetables
- (farska) gronsaker ((fehrsca)grun sahcehr)
- (fresh) fruit
- (farsk) frukt ((fehrsc) frooct)
- bread
- brod (brud)
- toast
- toast/rostat brod med smor/rostat brod (toast/roostat brud mahd smur/ roostat brud)
- noodles
- nudlar (noodlar)
- rice
- ris (rees)
- beans
- bonor (bun-oor)
- May I have a glass of _____?
- Kan jag få ett glas_____? (Can yag foo at glahs)
- May I have a cup of _____?
- Kan jag få en kopp_____? (Can yag foo ahn cop)
- May I have a bottle of _____?
- Kan jag få en flaska_____? (Can yag foo ahn flaasca)
- coffee
- kaffe (ca-feh)
- tea
- te (teh)
- juice
- jos (yoos)
- bubbly water
- bubbelvatten (boobehlvahtehn)
- water
- vatten(vahtehn)
- beer
- ol (uhl)
- red/white wine
- rod/vitt vin (rud/veet veen)
- May I have some _____?
- Kan jag få lite_____? (Can yag foo leeteh)
- salt
- salt (sahlt)
- black pepper
- svartpeppar(svart pehppar)
- butter
- smor (smur)
- Excuse me, waiter? (getting attention of server)
- Ursakta, hovmastarn! (Oorsacta, hoovmastarn)
- I'm finished.
- Jag ar klar. (Yag ahr clahr)
- It was delicious.
- Det smakade utmarkt. (deht smahcade utmehrct)
- Please clear the plates.
- Ta bort faten, tack. (Tah boort fahten tac)
- The check, please.
- Notan, tack. (Nootan, tac)
 Bars
- Do you serve alcohol?
- Serverar du alkohol? (sehrvehrar doo alcohoole)
- Is there table service?
- Finns bordsservice? (feens boords-sur vees)
- A beer/two beers, please.
- En ol/två ol, tack. (Ahn ul/tfoo ul, tac)
- A glass' of red/white wine, please.
- Ett glas rod/vitt vin, tack. (At glaas rud/veet veen)
- A pint, please.
- Ett stop, tack. (At stoop, tac)
- A bottle, please.
- En flaska, tack. (Ahn flaasca, tac)
- _____ (hard liquor) and _____ (mixer), please
- ___ (likor) och ___ (blandare, tack (___ leecur ohc ___ blahndaara , tac)
- whiskey
- whiskey (vees kee)
- vodka
- vodka (vood caa)
- rum
- rom (rohm)
- water
- vatten (vaa tan)
- club soda
- klubb-soda (cloob-sooda)
- tonic water
- tonikum vatten (tohnee-coom vaa tan)
- orange juice
- apelsin juice (apehlseen joos)
- Coke (soda)
- Coca Cola ,OR Cola (Cooca cohla, cohlaa)
- soda
- Soda (soodaa)
- Do you have any bar snacks?
- Har du något tilltugg ? (Hahr doo noogoht teeltoog)
- One more, please.
- En till, ar ni snall. (.An teel, ar nee snahl)
- Another round, please.
- En runda till. (An roonda teel)
- When is closing time?
- Nar stanger ni? (Nehr stahngahr nee)
 Shopping
- Do you have this in my size?
- Har något i min storlek? (Haar nee noogot ee meen stoorlehc)
- How much is this?
- Vad kostar den? (Vahd coostahr dan)
- That's too expensive.
- Det ar for dyrt. (Dat ar fur deert)
- Would you take _____?
- Tar ni _____? (Taar nee ___)
- expensive
- dyrt (deert)
- cheap
- billigt (bee leegt)
- I don't want it.
- Den vill jag inte ha. (Dan veel yag eenta haa)
- You're cheating me.
- Du lurar mig. (Doo loorar may)
- I'm not interested.
- Jag ar inte intresserad. (yag ahr eenta eentrahsehrad)
- OK, I'll take it.
- Jag tar den! (Yag tahr dan)
- Can I have a paper bag?
- Kan jag få en papperspåse? (Can yag foo ahn pahpahrs-poosa)
- Can I have a plastic bag (The most common in Sweden)?
- Kan jag få en plastpåse? (Can yag foo ahn plahst-poosa)
- Do you ship overseas?
- Skickar ni till utlandet? (Shickaar nee teel ootlandat)
- Do you ship?
- Skickar ni varor? (Shickaar nee vaaroor)
- I need...
- Jag behover... (.Yag be-huv-ehr )
- ...toothpaste.
- ...tandkram. (tahnd-crehm)
- ...a toothbrush.
- ...en tandborste. (ehn tahnd-boor-sta)
- ...soap.
- ...tvål. (tvool)
- ...shampoo.
- ...schampo. (shahm-poo)
- ...pain reliever. aspirin/ibuprofen'
- ...något smartstillande aspririn/ibyprofen. (noogoot smahrt-steel-ahn-deh ahspeereen/eebeeproofehn )
- ...cold medicine.
- ...forkylningsmedicin. (foorshyhlningsmehdiseen)
- ...stomach medicine.
- ...medicin mot magont. (madeeseen moot mahg-oont)
- ...a razor.
- ...ett rakblad. (at raac-blaad)
- ...an umbrella.
- ...ett paraply. (at pahraa-plee)
- ...sunblock lotion.
- ...solskyddskram. (sool-sheeds-crahm)
- ...a postcard.
- ...ett vykort. (at veecoort)
- ...postage stamps.
- ...frimarken. (free-mahr-can)
- ...batteries.
- ...batterier. (baht-eh-ree-ar)
- ...writing paper.
- ...skrivblock/skrivpapper. (screev-bloc/screev-pap-ar)
- ...a pen.
- ...en penna. (ahn pen-a)
- ...English-language books.
- ...Bocker på engelska. (Buccar poo ahngelscaa)
- ...English-language magazines.
- ...vecko- eller månadstidningar på engelska. (vacco ahlar moonads-teedneengar poo ahngelscaa)
- ...an English-language newspaper.
- ...engelskspråkiga dagstidningar. (Ahngehlscsproocigah daagsteedneegahr)
- ...an English-Swedish dictionary.
- ...en engelsk-svensk ordbok. (An ahngehlsc-svehnsc oordbook)
- ...a Swedish-English dictionary.
- ...en svensk-engelsk ordbok. (Ahn svaansc-ahngaalsc oordbook)
- ...A dictionary with both English-Swedish and Swedish-English.
- ...En ordbok med både engelska till svenska och svenska till engelska. (Ahn oorbook mehd booda ahngelsca teel svehnsca oc svehnsca teel ahngelsca)
 Driving
- I want to rent a car.
- Jag vill hyra en bil. (Yag veel heera ahn beel)
- Can I get insurance?
- Kan jag få en forsakring? (Can yaag foo ehn fur-sahc-reeng)
- stop on a street sign
- stanna vid ett vagmarke (stahna veed at vehgmahrca)
- blind alley
- återvandsgrand (ootahr-vahnds-grahnd)
- no parking
- parkering forbjuden (pahr-kehreeng fur-beeoo-dan)
- speed limit
- hastighetsbegransning (haas-teeg-hehts-beh-graans-neeng)
- gas station
- bensinstation/mack (behnseenstaateeon/mac)
- petrol
- bensin (behnseen)
- diesel
- diesel (deesehl)
Authority
- I haven't done anything wrong.
- Jag har inte gjort något fel. (Yag haar eenta yoor noogoot fehl)
- It was a misunderstanding.
- Det var ett missforstånd. (Dat vaar at mees-fur-stoond)
- Where are you taking me?
- Vart tar du mig? (Vaart taar doo may)
- Am I under arrest?
- ar jag arresterad? (Ehr yag arehstehrad)
- I am an American/Australian/British/Canadian citizen.
- Jag ar amerikansk/australiensisk/brittisk/kanadensisk medborgare (Yag ehr ahn Americansc/aoostraaleeahnseesc/breeteesc/canahdehnseesc mehdbooryaareh)
- I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate.
- Jag vill tala med det amerikanska/australiensiska/brittiska/kanadensiska konsulatet. (''Yag veel tahla mehd dat Americansca/aoostraaleeahnseesca/breeteesca/canahdehnseesca cohn-soo-lah-tat )
- I want to talk to a lawyer.
- Jag vill tala med en advokat. (Yag veel tahla mad ehn ahdvoocaht)
- Can I just pay a fine now?
- Kan jag betala boterna nu? (Can yaag betaala buternah noo?).
Learning more
|