Travel Guide OOaj Ooaj Travel
online
Mean polish phrasebook?

List of countries
Travel news
Phrasebooks
Travel in Europe
European union
United States
North America
Central America
South America
Travel in Africa
Travel in Asia
Middle East
Australasia

Travel in Europe :
Travel in France
United Kingdom
Travel in Belgium
Netherlands
Sweden
Travel in Finland
Travel in Germany
Luxembourg
Austria
Hungary
Monaco
Italy
Greece
Portugal
Spain

Travel in Asia :
China
India
Indonesia
Japan
Maldives
Mongolia
Nepal
North Korea
Russia
Taiwan
Thailand
Vietnam
Hong Kong

Travel in America :
Bahamas
Canada
Cuba
Haiti
Cuba
Mexico
Panama
Colombia
Brazil
Argentina
Venezuela

Polish phrasebook

Ooaj Travel Guide, tourism, hotel reservation, residence, plane, cheap pension for you

Free Travel guide Ooaj.com A free travel guide for holidays. Easy phrasebook to learn polish Bed and Breakfast!


Polish is spoken by the people from Poland. It is a West Slavic language closely related to Czech and Slovak, and more distantly related to Russian. It retains the nasal sounds lost in other Slavic languages, writing them with an ogonek or "little tail" attached to vowels. It is also noted for its consonant clusters with similar-sounding affricates and fricatives, some of which sound easier for a rattlesnake to say with its tail than a human with his mouth.

  • More about Polish Language (http://www.poland.gov.pl/?document=317) on official polish site.

polish phrasebook Travel Guide :

Polish phrasebook

Pronunciation guide

  • Alphabet
    • A ? B C ? D E ? F G H I J K L ? M N ? O Ó P R S ? T U W Y Z ? ?
    • a ? b c ? d e ? f g h i j k l ? m n ? o ó p r s ? t u w y z ? ?
    • letters outside Polish alphabet used in foreign words: Q V X, q v x
Polish phrasebook

Vowels

as in dust
nasalized, similar to the French b'o'n
as in bed
(not exactly) as in rang
as in marine
as in lot
ó, u 
These two vowels are interchangeable in pronunciation, but not spelling. They are both pronouncced as toot
(not exactly) as in swim
Polish phrasebook

Consonants

as in bed
as in boots
as in chat
as in dog
as in fun
as in go
as in haze
as in yak
as in keep
as in lead
as in womb
as in mother
as in nice
as in canyon
as in pig
as in red
as in song
(not exactly) as in wish
as in top
as in vote but pronounced as an 'f' at the end of sentances or when it's clustered between consanants.
same as 'w' but not an official Polish letter, usually occurs in German or Czech loanwords.
as in kicks also not an official Polish letter, usually occurs in loanwords.
as in haze
as in seizure like in "are you sure?"
as in genre
Polish phrasebook

Digraphs and trigraphs

rz 
same as '?' but add a slight 'r' to the sound
ch 
same as 'ch', as in scottish loch
si 
similar to '?' but slightly higher pitched, ...
ci 
similar to '?' but slightly higher pitched, ...
zi 
similar to '?' but slightly higher pitched, ...
ni 
similar to '?' but slightly higher pitched, ...
cz  
as in chase but sounds slightly 'harder' than ?
sz  
as in shell but sounds slightly 'harder' than ?
d?  
as in jet
drz 
as in jet but with a slight 'd' sound and emphasis on the 'r'
dz  
as in ads
d?  
same as d? but slightly higher in pitch...
dzi 
same as d? but extended to give an even higher pitch...

One combination that is common in Polish words but unfamiliar to many is szcz. Don't be intimidated by this. Just think freshcheese. It's actually a combination that occurs all the time. It just never happens in the middle of a word. You can do it!

Polish phrasebook

How to pronounce

After you know how to pronounce letters and digraphs, in general you just pronounce all letters as you see them.

Emphasis is usually on the second syllable from the end, and in foreign words on the third syllable from the end.

Polish phrasebook

Play

If you learn Polish with Poles you will surely be asked to repeat one of challenge sentences:

W Szczebrzeszynie chrz?szcz brzmi w trzcinie 
v shcheh-bgeh-she-nyeh hshowshch bgmee v tchee-nyeh
Polish phrasebook

Phrase list

Polish phrasebook

Basics


Hello. (rarely used
Witaj. (VEE-tigh))
Hello. (informal
Cze??. (tsheshch)
How are you? 
Jak si? masz? (yahk shyeh mahsh?)
Fine, thank you. 
Dzi?kuj?, dobrze. (dzeng-KOO-yeh, DOB-zheh)
What is your name? 
(formal) Jak si? Pan (masc.)/Pani (fem.) nazywa? (YAHK sheng pahn/pahnie nahZYwah?)
(informal) Jak masz na imi?? (YAHK mahsh nah EE-myeng?)
My name is ______ . 
Nazywam si? ______ . (nah-ZIH-vahm sheng)
Nice to meet you. 
Mi?o Ci? pozna?.
Please. 
Prosz? (PROH-sheng)
Thank you. 
Dzi?kuj?. (dzeng-KOO-yeh)
You're welcome. 
Prosz?. (PROH-sheng)
Yes. 
Tak. (tahk)
No. 
Nie. (nyeh)
Excuse me. (getting attention
Przepraszam. (psheh-PRAH-shahm)
Your attention please. 
Prosz? o uwag?. (PROH-sheng oh oo-VAH-geng)
Excuse me. (begging pardon
Przepraszam. (psheh-PRAH-shahm)
I'm sorry. 
Przepraszam. (psheh-PRAH-shahm)
Goodbye 
Do zobaczenia. (doh zoh-bah-CHEN-yah) Do widzenia (doh vee-JEN-yah)
Goodbye (informal
Pa. (pah) Cze??. (tsheshch) Na razie. (Nah raz'-hee)
I can't speak Polish well. 
Nie mówi? dobrze po polsku. (nyeh MOW-vyeng DOB-zheh poh POL-skoo)
Do you speak English? 
Czy mówisz po angielsku? (chih MOO-vish poh ahng-GYEL-skoo?)
Is there someone here who speaks English? 
Czy kto? tu mówi po angielsku? (tsjeh ktoh toe moevie po ankielskoe?)
Help! 
Pomocy! (pomocy!) Ratunku! (Ratoonkoo!))
Look out! 
Uwaga! (OOvaga!)
Good morning, good afternoon 
Dzie? dobry. (Dz'ehn DOH-brih)
Good evening. 
Dobry wieczór. (DOH-brih v-YETCH-oor)
Good night (to sleep
Dobranoc. (doh-BRAH-nots)
I don't understand. 
Nie rozumiem (Nyeh rozoomyem)
Where is the toilet? 
Gdzie jest toaleta? (Ktzieh yest to-a-LEH-ta?)
Polish phrasebook

Talking to somebody

To ask somebody who you don't know, or you have respect of (sombody older, official, etc...) you use 'Sir' (Polish: pan) or 'Madame' (pani). For somebody who you know (in your age, position), or a kid, you can use direct form 'you'.

Can you help me? (to man) 
Czy mo?e mi pan pomóc? (Tchih MO-zheh mee pahn POH-moots?)
Can you help me? (to woman) 
Czy mo?e mi pani pomóc? (Tchih MO-zheh mee PAH-nee POH-moots?)
Can you help me? (to friend/kid) 
Czy mo?esz mi pomóc? (Tchih MO-zhesh mee POH-moots?)
Where are you going? (to man) 
Dok?d pan idzie? (DOH-kont pahn EE-ds'e?)
Where are you going? (to woman) 
Dok?d pani idzie? (DOH-kont PAH-nee EE-ds'e?)
Where are you going? (to friend/kid) 
Dok?d idziesz? (DOH-kont EE-ds'esh?)
Polish phrasebook

Problems

Leave me alone. 
Zostaw mnie. (Zostaff mnieh)
Don't touch me! 
Nie dotykaj mnie! (NIEH doh-TY-kai mnieh!)
I'll call the police. 
Dzwoni? na policj?. (TSFOH-nieh nah poh-litz-yeh)
Police! 
Policja! (po-litz-yah)
Stop the thief! 
Zatrzyma? z?odzieja! (zah-tschy-matz zwoh-TZIEH-yah)
I need your help. 
Potrzebuj? pomocy. (poh-tscheh-BOO-yeh poh-moh-tsi)
It's an emergency. 
To nag?a potrzeba (toh NAH-gwah poh-CHEh-bah)
I'm lost. 
Zab??dzi?em. (zah-bwon-TZEE-wehm)
I lost my bag. 
Zgubi?em torb?. (zgu-BEE-wehm TOHR-beh)
I lost my wallet. 
Zgubi?em portfel. (zgu-BEE-wehm pohr-tvehll)
I'm sick. 
Jestem chory. (YEH-stehm hoh-ry)
I'm injured. 
Jestem ranny (YEH-stehm rahn-ni)
I need a doctor. 
Potrzebuj? lekarza. (Pohtschehbooie leckaschah)
Can I use (your) phone? 
Czy mog? zadzwoni? (od pana/pani)? (tshy moh-gheh zah-tzvoh-nitz (ohd pa-nih fem./pah-nah masc.)
Polish phrasebook

Numbers

  • In Polish decimal point is comma (,) and space is (eventually) used as a thousand separator.
  • Negative sign is before the number
  • Polish nouns have a paucal form, used with 2, 3, and 4, as well as singular and plural. So jedna minuta, dwie minuty, trzy minuty, cztery minuty, pi?? minut.
  • Currency symbol z? (Polish ZLOTY - polski z?oty - PLN) goes after a number

Examples:

twenty two thousand forty six and a half 
22 046,5 or 22046,5
minus twenty five  
-25
fifteen zloty 
15 z? (15 z?otych)
2 zloty 40 groszy 
2,40 z? (2 z?ote 40 groszy)

Ordinal number (these after the comma) are in male gender.
For female gender exchange last letter with -a.
For neutral gender exchange last letter with -e.

numbers 
liczby (...)
1, 1st 
jeden (YEH-den) , pierwszy (PYEHRV-shih), pierwsza, pierwsze
2, 2nd 
dwa (dvah), drugi (DROO-gee), druga, drugie
3, 3rd 
trzy (tzhih), trzeci (TZHEH-chee), trzecia, trzecie
4, 4th 
cztery (CHTEH-rih), czwarty (CHVAHR-tih), czwarta, czwarte
5, 5th 
pi?? (pyench), pi?ty (PYONG-tih), -a, -e
6, 6th 
sze?? (sheshch), szósty (SHOOS-tih), -a, -e
7, 7th 
siedem (SHEH-dem), siódmy (SHOOD-mih), female, and neuter forms continue
8, 8th 
osiem (OH-shem), ósmy (OOS-mih)
9, 9th 
dziewi?? (JEV-yench), dziewi?ty (je-VYONG-tih)
10, 10th 
dziesi?? (JESH-yench), dziesi?ty (je-SHONG-tih)
11, 11th 
jedena?cie (yeh-deh-NAHSH-cheh), jedenasty
12, 12th 
dwana?cie (dvah-NAHSH-cheh), dwunasty
13, 13th 
trzyna?cie (tzhi-NAHSH-cheh), trzynasty
14 
czterna?cie (chter-NAHSH-cheh), czternasty
15 
pi?tna?cie (pyent-NAHSH-cheh), pi?tnasty
16 
szesna?cie (shes-NAHSH-cheh), szesnasty
17 
siedemna?cie (sheh-dem-NAHSH-cheh), siedemnasty
18 
osiemna?cie (oh-shem-NAHSH-cheh), osiemnasty
19 
dziewi?tna?cie (jev-yent-NAHSH-cheh), dziewi?tnasty
20 
dwadzie?cia (...), dwudziesty
21 
dwadzie?cia jeden (...), dwudziesty pierwszy, dwudziesta pierwsza, dwudzieste pierwsze
22 
dwadzie?cia dwa (...), dwudziesty drugi
23 
dwadzie?cia trzy (...), dwudziesty trzeci
30 
trzydzie?ci (...), trzydziesty
40 
czterdzie?ci (...), czterdziesty
50 
pi??dziesi?t (...), pi??dziesi?ty
60 
sze??dziesi?t (...), sze??dziesi?ty
70 
siedemdziesi?t (...), siedemdziesi?ty
80 
osiemdziesi?t (...), osiemdziesi?ty
90 
dziewi??dziesi?t (...), dziewi??dziesi?ty
100 
sto (...), setny
200 
dwie?cie (...), dwusetny
300 
trzysta (...), trzysetny
400 
czterysta (...), czterysetny
500 
pi??set (...), pi??setny
600 
sze??set (...), sze??setny
700 
siedemset (...), siedemsetny
800 
osiemset (...), osiemsetny
900 
dziewi??set (...), dziewi??setny
1000 
tysi?c (...), tysi?czny
2000 
dwa tysi?ce (...), dwutysi?czny
1 000 000 
milion (...), milionowy
1 000 000 000 
miliard (...), miliardowy
1 000 000 000 000 
bilion (...), bilionowy
number _____ (train, bus, etc.
numer _____ (...)
half 
pó?/po?owa (...)
less 
mniej (...)
more 
wi?cej (...)
Polish phrasebook

Time

now 
teraz (tehraz)
later 
pó?niej (poozniehy)
before 
wcze?niej (vtzehshniehy)
morning 
rano (ranoh)
afternoon 
popo?udnie (...)
evening 
wieczór (viehtzoor)
night 
noc (nohtz)
Polish phrasebook

Clock time

Hour in Polish says as ordinal number, minutes not.
2:37 would be "second - thirty-seven" (druga trzydzie?ci siedem)

Normally (on the street) 12 hour clock is used. When there is need to specify AM or PM often 24 hour clock is used. Alternatively time of the day can be specified:

  •  4.00 AM - 11.59 AM -- ____ rano (in the morning)
  • 10.00 AM - 11.59 AM -- ____ przed po?udniem (before noon)
  • 12.00 PM            -- w po?udnie (at noon)
  • 12.01 PM -  6.00 PM -- ____ po po?udniu (after noon)
  •  6.00 PM - 11.00 PM -- ____ wieczorem (in the evening)
  • 11.00 PM -  4.00 AM -- ____ w nocy (in the night)
  •  0.00 AM            -- o pó?nocy (at the midnight)


time 
czas (tchahs)
watch, clock 
zegarek, zegar (zehGAHreck, ZEHgar)
Excuse me, what's the time? 
Przepraszam, która godzina?
It is ... 
Jest ...
one o'clock AM 
pierwsza w nocy (...)
ten past two AM 
druga dziesi?? w nocy, dziesi?? po drugiej (...)
six o'clock AM 
szósta rano
noon 
po?udnie
one o'clock PM 
pierwsza po po?udniu, trzynasta (...)
two o'clock PM 
druga po po?udniu (...)
seven thirty PM 
siódma trzydzie?ci wieczorem, w pó? do ósmej wieczorem
midnight 
pó?noc (poolnots)
3:10 
trzecia dziesi?? (third ten), dziesi?? po trzeciej (ten past third)
6:55 
szósta pi??dziesi?t pi?? (sixth fifty five), za pi?? siódma (five to seven)
1:30 
pierwsza trzydzie?ci (first thirty), w pó? do drugiej (half before second)
quarter (about time
kwadrans
AM (in the night, in the morning, before noon
w nocy, rano, przed po?udniem
PM (after noon, in the eveving, in the night
po po?udniu, wieczorem, w nocy
Polish phrasebook

Duration

The second form is the paucal. See Numbers above.

_____ minute(s) 
_____ minuta (minuty, minut) (mee-NOO-tah, mee-NOO-tih, MEE-noot)
_____ hour(s) 
_____ godizna (godziny, godzin) (goh-JEE-nah)
_____ day(s) 
_____ dzie? (dni) (dzhieny (dnih))
_____ week(s) 
_____ tydzie? (tygodnie, tygodni) (TIH-dzhieny)
_____ month(s) 
_____ miesi?c (miesi?ce, miesi?cy) (MYEH-sionts)
_____ year(s) 
_____ rok (lata, lat) (rock (LAH-tah))
Polish phrasebook

Days

today 
dzi? (dzisi)
yesterday 
wczoraj (vtschoray)
tomorrow 
jutro (yootroh)
this week 
w tym tygodniu (v tyhm tyghodnioo)
last week 
w poprzednim tygodniu (v popgednim tyghodnioo)
next week 
w nast?pnym tygodniu (v nastenpnym tyghodnioo)
Monday 
poniedzia?ek (poniedzialehck)
Tuesday 
wtorek (vtorehck)
Wednesday 
?roda (srodah)
Thursday 
czwartek (tshvartehck)
Friday 
pi?tek (piontehck)
Saturday 
sobota (sobota)
Sunday 
niedziela (nyehtzyehla)
Polish phrasebook

Months

January 
stycze? (stitsheni)
February 
luty (luti)
March 
marzec (majehtz)
April 
kwiecie? (kviehtziehn)
May 
maj (may)
June 
czerwiec (tzehrviehtz)
July 
lipiec (lipiehtz)
August 
sierpie? (siehrpiehn)
September 
wrzesie? (vjehciehn)
October 
pa?dziernik (pazchiehrnick)
November 
listopad (listohpahd)
December 
grudzie? (qrootziehn)
Polish phrasebook

Writing time and date

6:00 a.m. - 6:00, 6:00 p.m. - 18:00

Polish phrasebook

Colors

black 
czarny (tsharny)
white 
bia?y (bialy)
gray 
szary (shary)
red 
czerwony (tzhervony)
blue 
niebieski (niebyesky)
yellow 
?ó?ty (zoolty)
green 
zielony (zhielony)
orange 
pomara?czowy (pomarantzhowy)
pink 
ró?owy (roozhovy)
brown 
br?zowy (branzovy)
Polish phrasebook

Languages

German 
niemiecki
English 
angielski
French 
francuski
Spanish 
hiszpa?ski
Italian 
w?oski
Russian 
rosyjski
Polish phrasebook

Transportation

Polish phrasebook

Timetable

time table, schedule 
rozk?ad jazdy (wheeled), rozk?ad lotów (by air)
route 
trasa
from where 
sk?d, od
where to 
dok?d, do
departure 
wyjazd, odjazd (wheeled), wylot, odlot (by air)
arrival 
przyjazd (wheeled), przylot (by air)
hour, time, date 
godzina (godz.), czas, data
is operating at 
kursuje w ...
is not operating at 
nie kursuje w ...
Mo, Tu, We, Th, Fr 
poniedzia?ek (plural -ki), wtorek (-ki), ?roda (-y), czwartek (-ki), pi?tek (-ki)
Sa, Su 
sobota (-y), niedziela (-e)
working days 
w dzie? powszedni (dni powszednie), w dzie? roboczy (dni robocze)
holidays, Easter 
w dzie? ?wi?teczny (w dni ?wi?teczne), w ?wi?ta, w Wielkanoc
at night 
w noc
stop 
przystanek
station 
stacja, dworzec
regular connection 
kurs osobowy, kurs zwyk?y
accelerated connection 
kurs po?pieszny
connection 
po??czenie
change 
przesiadka
find 
wyszukaj, szukaj, znajd?
Polish phrasebook

Bus and train

How much is a ticket to _____? 
Ile kosztuje bilet do _____? (...)
One ticket to _____, please. 
Prosz? jeden bilet do _____. (...)
Student (reduced fare) ticket. 
Bilet studencki (ulgowy).
Where does this train/bus go? 
Dok?d jedzie ten poci?g/autobus? (...)
Where the train/bus to _____ depart from? 
Sk?d odje?d?a poci?g/autobus do _____? (...)
Does this train/bus stop in _____? 
Czy ten poci?g/autobus staje w _____? (...)
When does the train/bus for _____ leave? 
Kiedy odje?d?a poci?g/autobus do _____? (...)
What time (when) will this train/bus arrive in _____? 
O której (kiedy) ten poci?g/autobus przyje?d?a do _____? (...)
domestic 
krajowy
international 
mi?dzynarodowy
ticket 
bilet
check the ticket 
kasowa? bilet
reservation 
rezerwacja
1st (2nd) class 
pierwsza/druga klasa
entrance 
wej?cie
exit 
wyj?cie
train 
poci?g
platform 
peron
track 
tor
train car 
wagon
train room 
przedzia?
place 
miejsce
row 
rz?d
place near window 
miejce przy oknie
for (no) smoking 
dla (nie)pal?cych
sitting place 
miejsce siedz?ce
lying/sleeping place 
miejsce le??ce/sypialne


Polish phrasebook

Directions

How do I get to _____ ? 
Jak dosta? si? do _____ ? (...)
...the train station? 
...stacji kolejowej? (...)
...the bus station? 
...dworca autobusowego? (...)
...the airport? 
...lotniska? (...)
...downtown? 
...centrum? (...)
...the youth hostel? 
...schroniska m?odzie?owego? (...)
...the _____ hotel? 
...hotelu _____? (...)
...the American/Canadian/Australian 
...ameryka?skiego/kanadyjskiego/australijskiego konsulatu? (...)
...British/German/French/Italian consulate? 
...brytyjskiego/niemieckiego/francuskiego/w?oskiego konsulatu?
Where are there a lot of... 
Gdzie znajd? du?o... (...)
...hotels? 
...hoteli? (...)
...restaurants? 
...restauracji? (...)
...bars? 
...barów? (...)
...sites to see? 
...miejsc do zwiedzenia? (...)
...museums? 
...muzeów?
Can you show me on the map? 
Czy mo?e pan/pani pokaza? mi na mapie? (...)
street 
ulica (...)
avenue 
aleja
place  
plac
round  
rondo
bridge 
most
Turn left 
Skr?? w lewo. (...)
Turn right 
Skr?? w prawo. (...)
left 
lewo (...)
right 
prawo (...)
straight ahead 
prosto (...)
towards the _____ 
w kierunku _____ (...)
past the _____ 
min?? _____ (...)
before the _____ 
przed _____ (...)
Watch for the _____. 
uwa?aj na _____. (...)
intersection 
skrzy?owanie (...)
north 
pó?noc (Pn.) (...)
south 
po?udnie (Pd.) (...)
east 
wschód (Wsch.) (...)
west 
zachód (Zach.) (...)
uphill 
pod gór? (...)
downhill 
w dó? (...)
Polish phrasebook

Taxi

Taxi! 
Taxi!, Taksówka! (...)
Take me to _____, please. 
Prosz? mnie zawie?? do ______. (...)
How much does it cost to get to _____? 
Ile kosztuje przejazd do _____? (...)
Take me there, please. 
Prosz? mnie tam zawie??. (...)
Polish phrasebook

Lodging

Do you have any rooms available? 
Czy s? wolne pokoje? (...)
How much is a room for one person/two people? 
Ile kosztuje pokój dla jednej osoby/dwóch osób? (...)
Does the room come with... 
Czy ten pokój jest z... (...)
...bedsheets? 
...prze?cierad?ami? (...)
...a bathroom? 
...?azienk?? (...)
...a bath? 
...wann??
...a shower? 
...prysznicem?
...a telephone? 
...telefonem? (...)
...a TV? 
...telewizorem? (...)
May I see the room (first)? 
Czy mog? (najpierw) zobaczy? pokój? (...)
Do you have anything quieter? 
Czy jest jaki? cichszy? (...)
...bigger? 
...wi?kszy? (...)
...cleaner? 
...czystszy? (...)
...cheaper? 
...ta?szy? (...)
OK, I'll take it. 
Dobrze. Wezm? go. (...)
I will stay for _____ night(s). 
Zostan? na _____ noc(e/y). (...)
Can you suggest another hotel? 
Czy mo?e pan/pani poleci? inny hotel? (...)
Do you have a safe? 
Czy jest tu sejf? (...)
Where is/are locker(-s)? 
Gdzie jest/s? szatnia/szatnie? (...)
Is breakfast/supper included? 
Czy ?niadanie/kolacja jest wliczone? (...)
What time is breakfast/supper? 
O której godzinie jest ?niadanie/kolacja? (...)
Please clean my room. 
Prosz? posprz?ta? mój pokój. (...)
Can you wake me at _____? 
Czy mo?e mnie pan/pani obudzi? o _____? (...)
I want to check out. 
Chc? si? wymeldowa?. (...)
Polish phrasebook

Money

Do you accept American/Australian/Canadian dollars? 
Czy mog? zap?aci? ameryka?skimi/australijskimi/kanadyjskimi dolarami? (...)
Do you accept British pounds? 
Czy mog? zap?aci? brytyjskimi funtami? (...)
Do you accept cr cards? 
Czy mog? zap?aci? kart? (kredytow?)? (...)
Can you change money for me? 
Czy mog? wymienie? pieni?dze? (...)
Where can I get money changed? 
Gdzie mog? wymieni? pieni?dze? (...)
Can you change a traveler's check for me? 
Czy mog?e pan/pani wymieni? mi czek podró?ny? (...)
Where can I get a traveler's check changed? 
Gdzie mog? wymieni? czek podró?ny? (...)
What is the exchange rate? 
Jaki jest kurs wymiany? (...)
Where is an automatic teller machine (ATM)? 
Gdzie jest bankomat? (...)
Can you change me this for coins? 
Czy mo?e mi pan/pani wymieni? to na monety?
Polish phrasebook

Eating

eat 
je??
food 
jedzenie
A table for one person/two people, please. 
Poprosz? stolik dla jednej/dwóch osób. (...)
Can I look at the menu, please? 
Czy mog? zobaczy? menu? (...)
Can I look in the kitchen? 
Czy mog? zobaczy? kuchni?? (...)
Is there a house specialty? 
Czy jest specjalno?? lokalu? (...)
Is there a local specialty? 
Czy jest specjalno?? regionu? (...)
I'm a vegetarian. 
Jestem wegetarianinem. (...)
I don't eat meat. 
Nie jem mi?sa.
I don't eat pork. 
Nie jem wieprzowiny. (...)
I don't eat beef. 
Nie jem wo?owiny. (...)
I only eat kosher food. 
Jem tylko koszerne potrawy. (...)
Can you make it "lite", please? (less oil/butter/lard
Czy mog?oby to by? podane "na lekko" (mniej oleju/mas?a/smalcu)? (...)
fixed-price meal 
 ? (...)
ą la carte 
z karty, z menu (...)
breakfast 
?niadanie (...)
lunch 
drugie ?niadanie (...)
dinner 
obiad
tea (meal
- (...)
supper 
kolacja (...)
I want _____. 
Poprosz? _____. (...)
I want a dish containing _____. 
Poprosz? danie z (sk?adaj?ce si? z) _____. (...)
chicken 
kurczak (...)
beef 
wo?owina (...)
fish 
ryba (...)
ham 
szynka (...)
sausage 
parówka, kie?basa (...)
cheese 
ser (...)
egg, eggs 
jajko (...)
salad 
sa?atka (...)
(fresh) vegetables 
(?wie?ye) warzywa (...)
(fresh) fruit 
(?wie?ye) owoce (...)
bread 
chleb (...)
bun, roll 
bu?ka
toast 
tost (...)
noodles 
makaron (...)
rice 
ry? (...)
potato 
ziemniak, kartofel
beans 
fasola (...)
pea 
groch, groszek
onion 
cebula
sour cream 
?mietana
red/green pepper 
czerwona/zielona papryka
May I have a glass of _____? 
Poprosz? szklank? _____? (...)
May I have a cup of _____? 
Poprosz? kubek _____? (...)
May I have a bottle of _____? 
Poprosz? butelk? _____? (...)
coffee 
kawa (...)
tea (drink
herbata (...)
mint 
mi?ta
sugar 
cukier
juice 
sok (...)
(bubbly) water 
woda (gazowana) (...)
beer 
piwo (...)
red/white wine 
czerwone/bia?e wino (...)
May I have some _____? 
Czy mog? troch? _____? (...)
salt 
sól (...)
black pepper 
pieprz (...)
butter 
mas?o (...)
Excuse me, waiter? (getting attention of server
Przepraszam? (...)
I'm finished. 
Sko?czy?em. (...)
It was delicious. 
By?o bardzo dobre. (...)
Please take the plates. 
Prosz? zabra? talerze. (...)
The bill, please. 
Prosz? rachunek. (...)
plate 
talerz
fork 
widelec
spoon, tea spoon 
?y?ka, ?y?eczka
knife 
nó?
tissue 
serwetka
Polish phrasebook

Bars

Do you serve alcohol? 
Czy podajecie alkohol? (...)
Is there table service? 
 ? (...)
A beer/two beers, please. 
Piwo/Dwa piwa prosz?. (...)
A glass of red/white wine, please. 
Kieliszek czerwonego/bia?ego wina prosz?. (...)
A pint, please. 
(For beer -- you should ask for a mug) Prosz? kufel piwa.
(direct translation of half liter is informal name of half liter bottle of vodka) pó? litra (...)
A bottle, please. 
Butelk? prosz?. (...)
_____ (hard liquor) and _____ (mixer), please. 
_____ and _____, please. (...)
whiskey 
whiskey (WHI-ski)
vodka 
wódka (...)
rum 
rum (ROOM)
water 
woda (...)
club soda 
woda sodowa (...)
tonic water 
tonik (...)
orange juice 
sok pomara?czowy (...)
Coke (soda
Kola (or Cola) (KO-lah)
Do you have any bar snacks? 
Czy s? jakie? przek?ski? (...)
One more, please. 
Jeszcze raz prosz?. (...)
Another round, please. 
Jeszcze jedn? kolejk? prosz?. (...)
When is closing time? 
O której zamykacie? (...)
Polish phrasebook

Shopping

Do you have this in my size? 
Czy jest w moim rozmiarze? (...)
How much is this? 
Ile to kosztuje? (...)
Price. 
Cena.
That's too expensive. 
Za drogo. (...)
Would you take _____? 
Czy we?miesz _____? (...)
expensive 
drogo (...)
cheap 
tanio (...)
I can't afford it. 
Nie sta? mnie. (...)
I don't want it. 
Nie chc? tego. (...)
You're cheating me. 
Oszukujesz mnie. (...)
I'm not interested. 
Nie jestem zainteresowany. (..)
OK, I'll take it. 
W porz?dku, bior?. (...)
Can I have a bag? 
Czy mog? dosta? torebk?? (...)
Do you ship (overseas)? 
Czy sprzedajecie wysy?kowo (za granic?)? (...)
I need... 
Potrzebuj?... (...)
...toothpaste. 
...past? do z?bów. (...)
...a toothbrush. 
...szczoteczk? do z?bów. (...)
...tampons/saniary pads. 
...tampony/podpaski. (...)
...soap. 
...myd?o. (...)
...shampoo. 
...szampon. (...)
...pain reliever. (e.g., aspirin or ibuprofen
...?rodek przeciwbólowy (na przyk?ad aspiryn? lub ibuprofen). (...)
...cold medicine. 
...lekarstwo na przezi?bienie. (...)
...stomach medicine. 
...lekarstwo na ?o??dek. (...)
...a razor. 
...maszynk? do golenia. (...)
...a condom. 
...prezerwatyw?(...)
...an umbrella. 
...parasol. (...)
...sunblock lotion. 
...krem przeciws?oneczny. (...)
...a postcard. 
...pocztówk?. (...)
...postage stamps. 
...znaczki pocztowe. (...)
...batteries. 
...baterie. (...)
...writing paper. 
...papier listowy. (...)
...a pen. 
...d?ugopis. (...)
...English-language books. 
...ksi??ki po angielsku. (...)
...English-language magazines. 
...pras? po angielsku. (...)
...an English-language newspaper. 
...gazety po angielsku. (...)
...an English-Polish dictionary. 
...s?ownik angielsko-polski. (...)
Polish phrasebook

Driving

Like in majority of countries in Europe, Polish street signs are pictograms. There are no 'one way', 'yield', etc. signs written in words.

I want to rent a car. 
Chcia?bym wynaj?? samochód. (...)
Can I get insurance? 
Czy mog? dosta? ubezpiecznie? (...)
stop (on a street sign
stop (...)
one way 
ulica jednokierunkowa (...)
yield 
podporz?dkowana (...)
no parking 
zakaz parkowania (...)
speed limit 
ograniczenie pr?dko?ci (...)
gas (petrol) station 
stacja benzynowa (...)
petrol (any kind - in general
paliwo (...)
unleaded gasoline 
benzyna bezo?owiowa
diesel 
diesel (dee-zehl), olej nap?dowy (ON), inform. ropa (ROH-pah)
motor oil 
olej silnikowy
Polish phrasebook

Authority

I haven't done anything wrong. 
Nie zrobi?em nic z?ego. (...)
It was a misunderstanding. 
To by?o nieporozumienie. (...)
Where are you taking me? 
Dok?d mnie zabieracie? (...)
Am I under arrest? 
Czy jestem aresztowany? (...)
I am an American/Australian/British/Canadian citizen. 
Jestem obywatelem ameryka?skim/australijskim/brytyjskim/kanadyjskim. (...)
I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate. 
Chc? rozmawia? z ambasad?/konsulatem ameryka?skim/australijskim/brytyjskim/kanadyjskim. (...)
I want to talk to a lawyer. 
Chc? rozmawia? z adwokatem. (...)
I want to talk via English translatator. 
Chc? rozmawia? przez t?umacza j?zyka angielskiego.
Can I just pay a fine now? 
Czy mog? po prostu natychmiast zap?aci? kar?? (...)
Polish phrasebook

Learning more

  • Wikibooks Basic Polish language course (http://wikibooks.org/wiki/Basic_Polish_language_course)
  • Survival Polish, basic language course, prepared by Warsaw University, by Internet. Free. http://www.come.uw.edu.pl/ (http://www.come.uw.edu.pl/dcontent.php3?page_id=98&lang=english)


Polish phrasebook

External links

  • http://portalwiedzy.onet.pl/tlumacz.html - Polish -English, -French, -German, -Hebrew dictionaries. Interface in Polish, but intuitive.
  • http://translatica.pwn.pl/ - probably the only Polish-English and English-Polish on-line dictionary that translates whole sentences (up to 255 characters). Interface in Polish, but intuitive.
  • http://www.dict.pl/plen - Polish-English, English-Polish, as well as Polish-German and German-Polish dictionary. Interface also in English.
  • http://www.leksyka.pl - Polish-English, English-Polish, as well as Polish-German and German-Polish dictionary.
  • Survival Polish, basic language course, prepared by Warsaw University, by Internet. Free. http://www.come.uw.edu.pl/ (http://www.come.uw.edu.pl/dcontent.php3?page_id=98&lang=english)

Biggest country to travel: Biggest cities to travel: Islands in the top travel 40: World Travel guide Random travel link:
Russia
Indonesia
Australia
Indonesia
New York in USA
Dhaka in Bangladesh
Bombay in India
Los Angeles
Greece
Maine
Maine
Maui
Easter_Island
Kiribati
Saint_Kitts_and_Nevis
Paraguay
United_Arab_Emirates
Uganda
Nice
Netherlands
Provence alpes cote d azur
Thailand Travel
Switzerland

Creative Commons Attribution-ShareAlike 1.0