Ooaj Travel
online Mean polish phrasebook?
List of countries
Travel news
Phrasebooks
Travel in Europe
European union
United States
North America
Central America
South America
Travel in Africa
Travel in Asia
Middle East
Australasia
Travel in Europe :
Travel in France
United Kingdom
Travel in Belgium
Netherlands
Sweden
Travel in Finland
Travel in Germany
Luxembourg
Austria
Hungary
Monaco
Italy
Greece
Portugal
Spain
Travel in Asia :
China
India
Indonesia
Japan
Maldives
Mongolia
Nepal
North Korea
Russia
Taiwan
Thailand
Vietnam
Hong Kong
Travel in America :
Bahamas
Canada
Cuba
Haiti
Cuba
Mexico
Panama
Colombia
Brazil
Argentina
Venezuela
|
Polish phrasebook
Ooaj Travel Guide, tourism, hotel reservation, residence, plane, cheap pension for you
Free Travel guide Ooaj.com A free travel guide for holidays. Easy phrasebook to learn polish Bed and Breakfast!
Polish is spoken by the people from Poland. It is a West Slavic language closely related to Czech and Slovak, and more distantly related to Russian. It retains the nasal sounds lost in other Slavic languages, writing them with an ogonek or "little tail" attached to vowels. It is also noted for its consonant clusters with similar-sounding affricates and fricatives, some of which sound easier for a rattlesnake to say with its tail than a human with his mouth.
- More about Polish Language (http://www.poland.gov.pl/?document=317) on official polish site.
|
|
 | polish phrasebook Travel Guide :
|
Pronunciation guide
- Alphabet
- A ? B C ? D E ? F G H I J K L ? M N ? O Ó P R S ? T U W Y Z ? ?
- a ? b c ? d e ? f g h i j k l ? m n ? o ó p r s ? t u w y z ? ?
- letters outside Polish alphabet used in foreign words: Q V X, q v x
Vowels
- a
- as in dust
- ?
- nasalized, similar to the French b'o'n
- e
- as in bed
- ?
- (not exactly) as in rang
- i
- as in marine
- o
- as in lot
- ó, u
- These two vowels are interchangeable in pronunciation, but not spelling. They are both pronouncced as toot
- y
- (not exactly) as in swim
Consonants
- b
- as in bed
- c
- as in boots
- ?
- as in chat
- d
- as in dog
- f
- as in fun
- g
- as in go
- h
- as in haze
- j
- as in yak
- k
- as in keep
- l
- as in lead
- ?
- as in womb
- m
- as in mother
- n
- as in nice
- ?
- as in canyon
- p
- as in pig
- r
- as in red
- s
- as in song
- ?
- (not exactly) as in wish
- t
- as in top
- w
- as in vote but pronounced as an 'f' at the end of sentances or when it's clustered between consanants.
- v
- same as 'w' but not an official Polish letter, usually occurs in German or Czech loanwords.
- x
- as in kicks also not an official Polish letter, usually occurs in loanwords.
- z
- as in haze
- ?
- as in seizure like in "are you sure?"
- ?
- as in genre
Digraphs and trigraphs
- rz
- same as '?' but add a slight 'r' to the sound
- ch
- same as 'ch', as in scottish loch
- si
- similar to '?' but slightly higher pitched, ...
- ci
- similar to '?' but slightly higher pitched, ...
- zi
- similar to '?' but slightly higher pitched, ...
- ni
- similar to '?' but slightly higher pitched, ...
- cz
- as in chase but sounds slightly 'harder' than ?
- sz
- as in shell but sounds slightly 'harder' than ?
- d?
- as in jet
- drz
- as in jet but with a slight 'd' sound and emphasis on the 'r'
- dz
- as in ads
- d?
- same as d? but slightly higher in pitch...
- dzi
- same as d? but extended to give an even higher pitch...
One combination that is common in Polish words but unfamiliar to many is szcz. Don't be intimidated by this. Just think freshcheese. It's actually a combination that occurs all the time. It just never happens in the middle of a word. You can do it!
How to pronounce
After you know how to pronounce letters and digraphs, in general
you just pronounce all letters as you see them.
Emphasis is usually on the second syllable from the end, and in
foreign words on the third syllable from the end.
Play
If you learn Polish with Poles you will surely be asked to repeat one of challenge sentences:
- W Szczebrzeszynie chrz?szcz brzmi w trzcinie
- v shcheh-bgeh-she-nyeh hshowshch bgmee v tchee-nyeh
Phrase list
Basics
- Hello. (rarely used)
- Witaj. (VEE-tigh))
- Hello. (informal)
- Cze??. (tsheshch)
- How are you?
- Jak si? masz? (yahk shyeh mahsh?)
- Fine, thank you.
- Dzi?kuj?, dobrze. (dzeng-KOO-yeh, DOB-zheh)
- What is your name?
- (formal) Jak si? Pan (masc.)/Pani (fem.) nazywa? (YAHK sheng pahn/pahnie nahZYwah?)
- (informal) Jak masz na imi?? (YAHK mahsh nah EE-myeng?)
- My name is ______ .
- Nazywam si? ______ . (nah-ZIH-vahm sheng)
- Nice to meet you.
- Mi?o Ci? pozna?.
- Please.
- Prosz? (PROH-sheng)
- Thank you.
- Dzi?kuj?. (dzeng-KOO-yeh)
- You're welcome.
- Prosz?. (PROH-sheng)
- Yes.
- Tak. (tahk)
- No.
- Nie. (nyeh)
- Excuse me. (getting attention)
- Przepraszam. (psheh-PRAH-shahm)
- Your attention please.
- Prosz? o uwag?. (PROH-sheng oh oo-VAH-geng)
- Excuse me. (begging pardon)
- Przepraszam. (psheh-PRAH-shahm)
- I'm sorry.
- Przepraszam. (psheh-PRAH-shahm)
- Goodbye
- Do zobaczenia. (doh zoh-bah-CHEN-yah) Do widzenia (doh vee-JEN-yah)
- Goodbye (informal)
- Pa. (pah) Cze??. (tsheshch) Na razie. (Nah raz'-hee)
- I can't speak Polish well.
- Nie mówi? dobrze po polsku. (nyeh MOW-vyeng DOB-zheh poh POL-skoo)
- Do you speak English?
- Czy mówisz po angielsku? (chih MOO-vish poh ahng-GYEL-skoo?)
- Is there someone here who speaks English?
- Czy kto? tu mówi po angielsku? (tsjeh ktoh toe moevie po ankielskoe?)
- Help!
- Pomocy! (pomocy!) Ratunku! (Ratoonkoo!))
- Look out!
- Uwaga! (OOvaga!)
- Good morning, good afternoon
- Dzie? dobry. (Dz'ehn DOH-brih)
- Good evening.
- Dobry wieczór. (DOH-brih v-YETCH-oor)
- Good night (to sleep)
- Dobranoc. (doh-BRAH-nots)
- I don't understand.
- Nie rozumiem (Nyeh rozoomyem)
- Where is the toilet?
- Gdzie jest toaleta? (Ktzieh yest to-a-LEH-ta?)
 Talking to somebody
To ask somebody who you don't know, or you have respect of (sombody older,
official, etc...) you use 'Sir' (Polish: pan) or 'Madame' (pani). For somebody who you know (in your age, position), or a kid, you can use direct form 'you'.
- Can you help me? (to man)
- Czy mo?e mi pan pomóc? (Tchih MO-zheh mee pahn POH-moots?)
- Can you help me? (to woman)
- Czy mo?e mi pani pomóc? (Tchih MO-zheh mee PAH-nee POH-moots?)
- Can you help me? (to friend/kid)
- Czy mo?esz mi pomóc? (Tchih MO-zhesh mee POH-moots?)
- Where are you going? (to man)
- Dok?d pan idzie? (DOH-kont pahn EE-ds'e?)
- Where are you going? (to woman)
- Dok?d pani idzie? (DOH-kont PAH-nee EE-ds'e?)
- Where are you going? (to friend/kid)
- Dok?d idziesz? (DOH-kont EE-ds'esh?)
Problems
- Leave me alone.
- Zostaw mnie. (Zostaff mnieh)
- Don't touch me!
- Nie dotykaj mnie! (NIEH doh-TY-kai mnieh!)
- I'll call the police.
- Dzwoni? na policj?. (TSFOH-nieh nah poh-litz-yeh)
- Police!
- Policja! (po-litz-yah)
- Stop the thief!
- Zatrzyma? z?odzieja! (zah-tschy-matz zwoh-TZIEH-yah)
- I need your help.
- Potrzebuj? pomocy. (poh-tscheh-BOO-yeh poh-moh-tsi)
- It's an emergency.
- To nag?a potrzeba (toh NAH-gwah poh-CHEh-bah)
- I'm lost.
- Zab??dzi?em. (zah-bwon-TZEE-wehm)
- I lost my bag.
- Zgubi?em torb?. (zgu-BEE-wehm TOHR-beh)
- I lost my wallet.
- Zgubi?em portfel. (zgu-BEE-wehm pohr-tvehll)
- I'm sick.
- Jestem chory. (YEH-stehm hoh-ry)
- I'm injured.
- Jestem ranny (YEH-stehm rahn-ni)
- I need a doctor.
- Potrzebuj? lekarza. (Pohtschehbooie leckaschah)
- Can I use (your) phone?
- Czy mog? zadzwoni? (od pana/pani)? (tshy moh-gheh zah-tzvoh-nitz (ohd pa-nih fem./pah-nah masc.)
Numbers
- In Polish decimal point is comma (,) and space is (eventually) used as a thousand separator.
- Negative sign is before the number
- Polish nouns have a paucal form, used with 2, 3, and 4, as well as singular and plural. So jedna minuta, dwie minuty, trzy minuty, cztery minuty, pi?? minut.
- Currency symbol z? (Polish ZLOTY - polski z?oty - PLN) goes after a number
Examples:
- twenty two thousand forty six and a half
- 22 046,5 or 22046,5
- minus twenty five
- -25
- fifteen zloty
- 15 z? (15 z?otych)
- 2 zloty 40 groszy
- 2,40 z? (2 z?ote 40 groszy)
Ordinal number (these after the comma) are in male gender.
For female gender exchange last letter with -a.
For neutral gender exchange last letter with -e.
- numbers
- liczby (...)
- 1, 1st
- jeden (YEH-den) , pierwszy (PYEHRV-shih), pierwsza, pierwsze
- 2, 2nd
- dwa (dvah), drugi (DROO-gee), druga, drugie
- 3, 3rd
- trzy (tzhih), trzeci (TZHEH-chee), trzecia, trzecie
- 4, 4th
- cztery (CHTEH-rih), czwarty (CHVAHR-tih), czwarta, czwarte
- 5, 5th
- pi?? (pyench), pi?ty (PYONG-tih), -a, -e
- 6, 6th
- sze?? (sheshch), szósty (SHOOS-tih), -a, -e
- 7, 7th
- siedem (SHEH-dem), siódmy (SHOOD-mih), female, and neuter forms continue
- 8, 8th
- osiem (OH-shem), ósmy (OOS-mih)
- 9, 9th
- dziewi?? (JEV-yench), dziewi?ty (je-VYONG-tih)
- 10, 10th
- dziesi?? (JESH-yench), dziesi?ty (je-SHONG-tih)
- 11, 11th
- jedena?cie (yeh-deh-NAHSH-cheh), jedenasty
- 12, 12th
- dwana?cie (dvah-NAHSH-cheh), dwunasty
- 13, 13th
- trzyna?cie (tzhi-NAHSH-cheh), trzynasty
- 14
- czterna?cie (chter-NAHSH-cheh), czternasty
- 15
- pi?tna?cie (pyent-NAHSH-cheh), pi?tnasty
- 16
- szesna?cie (shes-NAHSH-cheh), szesnasty
- 17
- siedemna?cie (sheh-dem-NAHSH-cheh), siedemnasty
- 18
- osiemna?cie (oh-shem-NAHSH-cheh), osiemnasty
- 19
- dziewi?tna?cie (jev-yent-NAHSH-cheh), dziewi?tnasty
- 20
- dwadzie?cia (...), dwudziesty
- 21
- dwadzie?cia jeden (...), dwudziesty pierwszy, dwudziesta pierwsza, dwudzieste pierwsze
- 22
- dwadzie?cia dwa (...), dwudziesty drugi
- 23
- dwadzie?cia trzy (...), dwudziesty trzeci
- 30
- trzydzie?ci (...), trzydziesty
- 40
- czterdzie?ci (...), czterdziesty
- 50
- pi??dziesi?t (...), pi??dziesi?ty
- 60
- sze??dziesi?t (...), sze??dziesi?ty
- 70
- siedemdziesi?t (...), siedemdziesi?ty
- 80
- osiemdziesi?t (...), osiemdziesi?ty
- 90
- dziewi??dziesi?t (...), dziewi??dziesi?ty
- 100
- sto (...), setny
- 200
- dwie?cie (...), dwusetny
- 300
- trzysta (...), trzysetny
- 400
- czterysta (...), czterysetny
- 500
- pi??set (...), pi??setny
- 600
- sze??set (...), sze??setny
- 700
- siedemset (...), siedemsetny
- 800
- osiemset (...), osiemsetny
- 900
- dziewi??set (...), dziewi??setny
- 1000
- tysi?c (...), tysi?czny
- 2000
- dwa tysi?ce (...), dwutysi?czny
- 1 000 000
- milion (...), milionowy
- 1 000 000 000
- miliard (...), miliardowy
- 1 000 000 000 000
- bilion (...), bilionowy
- number _____ (train, bus, etc.)
- numer _____ (...)
- half
- pó?/po?owa (...)
- less
- mniej (...)
- more
- wi?cej (...)
 Time
- now
- teraz (tehraz)
- later
- pó?niej (poozniehy)
- before
- wcze?niej (vtzehshniehy)
- morning
- rano (ranoh)
- afternoon
- popo?udnie (...)
- evening
- wieczór (viehtzoor)
- night
- noc (nohtz)
Clock time
Hour in Polish says as ordinal number, minutes not.
2:37 would be "second - thirty-seven" (druga trzydzie?ci siedem)
Normally (on the street) 12 hour clock is used.
When there is need to specify AM or PM often 24 hour clock is used.
Alternatively time of the day can be specified:
- 4.00 AM - 11.59 AM -- ____ rano (in the morning)
- 10.00 AM - 11.59 AM -- ____ przed po?udniem (before noon)
- 12.00 PM -- w po?udnie (at noon)
- 12.01 PM - 6.00 PM -- ____ po po?udniu (after noon)
- 6.00 PM - 11.00 PM -- ____ wieczorem (in the evening)
- 11.00 PM - 4.00 AM -- ____ w nocy (in the night)
- 0.00 AM -- o pó?nocy (at the midnight)
- time
- czas (tchahs)
- watch, clock
- zegarek, zegar (zehGAHreck, ZEHgar)
- Excuse me, what's the time?
- Przepraszam, która godzina?
- It is ...
- Jest ...
- one o'clock AM
- pierwsza w nocy (...)
- ten past two AM
- druga dziesi?? w nocy, dziesi?? po drugiej (...)
- six o'clock AM
- szósta rano
- noon
- po?udnie
- one o'clock PM
- pierwsza po po?udniu, trzynasta (...)
- two o'clock PM
- druga po po?udniu (...)
- seven thirty PM
- siódma trzydzie?ci wieczorem, w pó? do ósmej wieczorem
- midnight
- pó?noc (poolnots)
- 3:10
- trzecia dziesi?? (third ten), dziesi?? po trzeciej (ten past third)
- 6:55
- szósta pi??dziesi?t pi?? (sixth fifty five), za pi?? siódma (five to seven)
- 1:30
- pierwsza trzydzie?ci (first thirty), w pó? do drugiej (half before second)
- quarter (about time)
- kwadrans
- AM (in the night, in the morning, before noon)
- w nocy, rano, przed po?udniem
- PM (after noon, in the eveving, in the night)
- po po?udniu, wieczorem, w nocy
Duration
The second form is the paucal. See Numbers above.
- _____ minute(s)
- _____ minuta (minuty, minut) (mee-NOO-tah, mee-NOO-tih, MEE-noot)
- _____ hour(s)
- _____ godizna (godziny, godzin) (goh-JEE-nah)
- _____ day(s)
- _____ dzie? (dni) (dzhieny (dnih))
- _____ week(s)
- _____ tydzie? (tygodnie, tygodni) (TIH-dzhieny)
- _____ month(s)
- _____ miesi?c (miesi?ce, miesi?cy) (MYEH-sionts)
- _____ year(s)
- _____ rok (lata, lat) (rock (LAH-tah))
Days
- today
- dzi? (dzisi)
- yesterday
- wczoraj (vtschoray)
- tomorrow
- jutro (yootroh)
- this week
- w tym tygodniu (v tyhm tyghodnioo)
- last week
- w poprzednim tygodniu (v popgednim tyghodnioo)
- next week
- w nast?pnym tygodniu (v nastenpnym tyghodnioo)
- Monday
- poniedzia?ek (poniedzialehck)
- Tuesday
- wtorek (vtorehck)
- Wednesday
- ?roda (srodah)
- Thursday
- czwartek (tshvartehck)
- Friday
- pi?tek (piontehck)
- Saturday
- sobota (sobota)
- Sunday
- niedziela (nyehtzyehla)
Months
- January
- stycze? (stitsheni)
- February
- luty (luti)
- March
- marzec (majehtz)
- April
- kwiecie? (kviehtziehn)
- May
- maj (may)
- June
- czerwiec (tzehrviehtz)
- July
- lipiec (lipiehtz)
- August
- sierpie? (siehrpiehn)
- September
- wrzesie? (vjehciehn)
- October
- pa?dziernik (pazchiehrnick)
- November
- listopad (listohpahd)
- December
- grudzie? (qrootziehn)
Writing time and date
6:00 a.m. - 6:00, 6:00 p.m. - 18:00
Colors
- black
- czarny (tsharny)
- white
- bia?y (bialy)
- gray
- szary (shary)
- red
- czerwony (tzhervony)
- blue
- niebieski (niebyesky)
- yellow
- ?ó?ty (zoolty)
- green
- zielony (zhielony)
- orange
- pomara?czowy (pomarantzhowy)
- pink
- ró?owy (roozhovy)
- brown
- br?zowy (branzovy)
Languages
- German
- niemiecki
- English
- angielski
- French
- francuski
- Spanish
- hiszpa?ski
- Italian
- w?oski
- Russian
- rosyjski
Transportation
Timetable
- time table, schedule
- rozk?ad jazdy (wheeled), rozk?ad lotów (by air)
- route
- trasa
- from where
- sk?d, od
- where to
- dok?d, do
- departure
- wyjazd, odjazd (wheeled), wylot, odlot (by air)
- arrival
- przyjazd (wheeled), przylot (by air)
- hour, time, date
- godzina (godz.), czas, data
- is operating at
- kursuje w ...
- is not operating at
- nie kursuje w ...
- Mo, Tu, We, Th, Fr
- poniedzia?ek (plural -ki), wtorek (-ki), ?roda (-y), czwartek (-ki), pi?tek (-ki)
- Sa, Su
- sobota (-y), niedziela (-e)
- working days
- w dzie? powszedni (dni powszednie), w dzie? roboczy (dni robocze)
- holidays, Easter
- w dzie? ?wi?teczny (w dni ?wi?teczne), w ?wi?ta, w Wielkanoc
- at night
- w noc
- stop
- przystanek
- station
- stacja, dworzec
- regular connection
- kurs osobowy, kurs zwyk?y
- accelerated connection
- kurs po?pieszny
- connection
- po??czenie
- change
- przesiadka
- find
- wyszukaj, szukaj, znajd?
Bus and train
- How much is a ticket to _____?
- Ile kosztuje bilet do _____? (...)
- One ticket to _____, please.
- Prosz? jeden bilet do _____. (...)
- Student (reduced fare) ticket.
- Bilet studencki (ulgowy).
- Where does this train/bus go?
- Dok?d jedzie ten poci?g/autobus? (...)
- Where the train/bus to _____ depart from?
- Sk?d odje?d?a poci?g/autobus do _____? (...)
- Does this train/bus stop in _____?
- Czy ten poci?g/autobus staje w _____? (...)
- When does the train/bus for _____ leave?
- Kiedy odje?d?a poci?g/autobus do _____? (...)
- What time (when) will this train/bus arrive in _____?
- O której (kiedy) ten poci?g/autobus przyje?d?a do _____? (...)
- domestic
- krajowy
- international
- mi?dzynarodowy
- ticket
- bilet
- check the ticket
- kasowa? bilet
- reservation
- rezerwacja
- 1st (2nd) class
- pierwsza/druga klasa
- entrance
- wej?cie
- exit
- wyj?cie
- train
- poci?g
- platform
- peron
- track
- tor
- train car
- wagon
- train room
- przedzia?
- place
- miejsce
- row
- rz?d
- place near window
- miejce przy oknie
- for (no) smoking
- dla (nie)pal?cych
- sitting place
- miejsce siedz?ce
- lying/sleeping place
- miejsce le??ce/sypialne
Directions
- How do I get to _____ ?
- Jak dosta? si? do _____ ? (...)
- ...the train station?
- ...stacji kolejowej? (...)
- ...the bus station?
- ...dworca autobusowego? (...)
- ...the airport?
- ...lotniska? (...)
- ...downtown?
- ...centrum? (...)
- ...the youth hostel?
- ...schroniska m?odzie?owego? (...)
- ...the _____ hotel?
- ...hotelu _____? (...)
- ...the American/Canadian/Australian
- ...ameryka?skiego/kanadyjskiego/australijskiego konsulatu? (...)
- ...British/German/French/Italian consulate?
- ...brytyjskiego/niemieckiego/francuskiego/w?oskiego konsulatu?
- Where are there a lot of...
- Gdzie znajd? du?o... (...)
- ...hotels?
- ...hoteli? (...)
- ...restaurants?
- ...restauracji? (...)
- ...bars?
- ...barów? (...)
- ...sites to see?
- ...miejsc do zwiedzenia? (...)
- ...museums?
- ...muzeów?
- Can you show me on the map?
- Czy mo?e pan/pani pokaza? mi na mapie? (...)
- street
- ulica (...)
- avenue
- aleja
- place
- plac
- round
- rondo
- bridge
- most
- Turn left
- Skr?? w lewo. (...)
- Turn right
- Skr?? w prawo. (...)
- left
- lewo (...)
- right
- prawo (...)
- straight ahead
- prosto (...)
- towards the _____
- w kierunku _____ (...)
- past the _____
- min?? _____ (...)
- before the _____
- przed _____ (...)
- Watch for the _____.
- uwa?aj na _____. (...)
- intersection
- skrzy?owanie (...)
- north
- pó?noc (Pn.) (...)
- south
- po?udnie (Pd.) (...)
- east
- wschód (Wsch.) (...)
- west
- zachód (Zach.) (...)
- uphill
- pod gór? (...)
- downhill
- w dó? (...)
 Taxi
- Taxi!
- Taxi!, Taksówka! (...)
- Take me to _____, please.
- Prosz? mnie zawie?? do ______. (...)
- How much does it cost to get to _____?
- Ile kosztuje przejazd do _____? (...)
- Take me there, please.
- Prosz? mnie tam zawie??. (...)
Lodging
- Do you have any rooms available?
- Czy s? wolne pokoje? (...)
- How much is a room for one person/two people?
- Ile kosztuje pokój dla jednej osoby/dwóch osób? (...)
- Does the room come with...
- Czy ten pokój jest z... (...)
- ...bedsheets?
- ...prze?cierad?ami? (...)
- ...a bathroom?
- ...?azienk?? (...)
- ...a bath?
- ...wann??
- ...a shower?
- ...prysznicem?
- ...a telephone?
- ...telefonem? (...)
- ...a TV?
- ...telewizorem? (...)
- May I see the room (first)?
- Czy mog? (najpierw) zobaczy? pokój? (...)
- Do you have anything quieter?
- Czy jest jaki? cichszy? (...)
- ...bigger?
- ...wi?kszy? (...)
- ...cleaner?
- ...czystszy? (...)
- ...cheaper?
- ...ta?szy? (...)
- OK, I'll take it.
- Dobrze. Wezm? go. (...)
- I will stay for _____ night(s).
- Zostan? na _____ noc(e/y). (...)
- Can you suggest another hotel?
- Czy mo?e pan/pani poleci? inny hotel? (...)
- Do you have a safe?
- Czy jest tu sejf? (...)
- Where is/are locker(-s)?
- Gdzie jest/s? szatnia/szatnie? (...)
- Is breakfast/supper included?
- Czy ?niadanie/kolacja jest wliczone? (...)
- What time is breakfast/supper?
- O której godzinie jest ?niadanie/kolacja? (...)
- Please clean my room.
- Prosz? posprz?ta? mój pokój. (...)
- Can you wake me at _____?
- Czy mo?e mnie pan/pani obudzi? o _____? (...)
- I want to check out.
- Chc? si? wymeldowa?. (...)
 Money
- Do you accept American/Australian/Canadian dollars?
- Czy mog? zap?aci? ameryka?skimi/australijskimi/kanadyjskimi dolarami? (...)
- Do you accept British pounds?
- Czy mog? zap?aci? brytyjskimi funtami? (...)
- Do you accept cr cards?
- Czy mog? zap?aci? kart? (kredytow?)? (...)
- Can you change money for me?
- Czy mog? wymienie? pieni?dze? (...)
- Where can I get money changed?
- Gdzie mog? wymieni? pieni?dze? (...)
- Can you change a traveler's check for me?
- Czy mog?e pan/pani wymieni? mi czek podró?ny? (...)
- Where can I get a traveler's check changed?
- Gdzie mog? wymieni? czek podró?ny? (...)
- What is the exchange rate?
- Jaki jest kurs wymiany? (...)
- Where is an automatic teller machine (ATM)?
- Gdzie jest bankomat? (...)
- Can you change me this for coins?
- Czy mo?e mi pan/pani wymieni? to na monety?
Eating
- eat
- je??
- food
- jedzenie
- A table for one person/two people, please.
- Poprosz? stolik dla jednej/dwóch osób. (...)
- Can I look at the menu, please?
- Czy mog? zobaczy? menu? (...)
- Can I look in the kitchen?
- Czy mog? zobaczy? kuchni?? (...)
- Is there a house specialty?
- Czy jest specjalno?? lokalu? (...)
- Is there a local specialty?
- Czy jest specjalno?? regionu? (...)
- I'm a vegetarian.
- Jestem wegetarianinem. (...)
- I don't eat meat.
- Nie jem mi?sa.
- I don't eat pork.
- Nie jem wieprzowiny. (...)
- I don't eat beef.
- Nie jem wo?owiny. (...)
- I only eat kosher food.
- Jem tylko koszerne potrawy. (...)
- Can you make it "lite", please? (less oil/butter/lard)
- Czy mog?oby to by? podane "na lekko" (mniej oleju/mas?a/smalcu)? (...)
- fixed-price meal
- ? (...)
- ą la carte
- z karty, z menu (...)
- breakfast
- ?niadanie (...)
- lunch
- drugie ?niadanie (...)
- dinner
- obiad
- tea (meal)
- - (...)
- supper
- kolacja (...)
- I want _____.
- Poprosz? _____. (...)
- I want a dish containing _____.
- Poprosz? danie z (sk?adaj?ce si? z) _____. (...)
- chicken
- kurczak (...)
- beef
- wo?owina (...)
- fish
- ryba (...)
- ham
- szynka (...)
- sausage
- parówka, kie?basa (...)
- cheese
- ser (...)
- egg, eggs
- jajko (...)
- salad
- sa?atka (...)
- (fresh) vegetables
- (?wie?ye) warzywa (...)
- (fresh) fruit
- (?wie?ye) owoce (...)
- bread
- chleb (...)
- bun, roll
- bu?ka
- toast
- tost (...)
- noodles
- makaron (...)
- rice
- ry? (...)
- potato
- ziemniak, kartofel
- beans
- fasola (...)
- pea
- groch, groszek
- onion
- cebula
- sour cream
- ?mietana
- red/green pepper
- czerwona/zielona papryka
- May I have a glass of _____?
- Poprosz? szklank? _____? (...)
- May I have a cup of _____?
- Poprosz? kubek _____? (...)
- May I have a bottle of _____?
- Poprosz? butelk? _____? (...)
- coffee
- kawa (...)
- tea (drink)
- herbata (...)
- mint
- mi?ta
- sugar
- cukier
- juice
- sok (...)
- (bubbly) water
- woda (gazowana) (...)
- beer
- piwo (...)
- red/white wine
- czerwone/bia?e wino (...)
- May I have some _____?
- Czy mog? troch? _____? (...)
- salt
- sól (...)
- black pepper
- pieprz (...)
- butter
- mas?o (...)
- Excuse me, waiter? (getting attention of server)
- Przepraszam? (...)
- I'm finished.
- Sko?czy?em. (...)
- It was delicious.
- By?o bardzo dobre. (...)
- Please take the plates.
- Prosz? zabra? talerze. (...)
- The bill, please.
- Prosz? rachunek. (...)
- plate
- talerz
- fork
- widelec
- spoon, tea spoon
- ?y?ka, ?y?eczka
- knife
- nó?
- tissue
- serwetka
 Bars
- Do you serve alcohol?
- Czy podajecie alkohol? (...)
- Is there table service?
- ? (...)
- A beer/two beers, please.
- Piwo/Dwa piwa prosz?. (...)
- A glass of red/white wine, please.
- Kieliszek czerwonego/bia?ego wina prosz?. (...)
- A pint, please.
- (For beer -- you should ask for a mug) Prosz? kufel piwa.
(direct translation of half liter is informal name of half liter bottle of vodka) pó? litra (...)
- A bottle, please.
- Butelk? prosz?. (...)
- _____ (hard liquor) and _____ (mixer), please.
- _____ and _____, please. (...)
- whiskey
- whiskey (WHI-ski)
- vodka
- wódka (...)
- rum
- rum (ROOM)
- water
- woda (...)
- club soda
- woda sodowa (...)
- tonic water
- tonik (...)
- orange juice
- sok pomara?czowy (...)
- Coke (soda)
- Kola (or Cola) (KO-lah)
- Do you have any bar snacks?
- Czy s? jakie? przek?ski? (...)
- One more, please.
- Jeszcze raz prosz?. (...)
- Another round, please.
- Jeszcze jedn? kolejk? prosz?. (...)
- When is closing time?
- O której zamykacie? (...)
Shopping
- Do you have this in my size?
- Czy jest w moim rozmiarze? (...)
- How much is this?
- Ile to kosztuje? (...)
- Price.
- Cena.
- That's too expensive.
- Za drogo. (...)
- Would you take _____?
- Czy we?miesz _____? (...)
- expensive
- drogo (...)
- cheap
- tanio (...)
- I can't afford it.
- Nie sta? mnie. (...)
- I don't want it.
- Nie chc? tego. (...)
- You're cheating me.
- Oszukujesz mnie. (...)
- I'm not interested.
- Nie jestem zainteresowany. (..)
- OK, I'll take it.
- W porz?dku, bior?. (...)
- Can I have a bag?
- Czy mog? dosta? torebk?? (...)
- Do you ship (overseas)?
- Czy sprzedajecie wysy?kowo (za granic?)? (...)
- I need...
- Potrzebuj?... (...)
- ...toothpaste.
- ...past? do z?bów. (...)
- ...a toothbrush.
- ...szczoteczk? do z?bów. (...)
- ...tampons/saniary pads.
- ...tampony/podpaski. (...)
- ...soap.
- ...myd?o. (...)
- ...shampoo.
- ...szampon. (...)
- ...pain reliever. (e.g., aspirin or ibuprofen)
- ...?rodek przeciwbólowy (na przyk?ad aspiryn? lub ibuprofen). (...)
- ...cold medicine.
- ...lekarstwo na przezi?bienie. (...)
- ...stomach medicine.
- ...lekarstwo na ?o??dek. (...)
- ...a razor.
- ...maszynk? do golenia. (...)
- ...a condom.
- ...prezerwatyw?(...)
- ...an umbrella.
- ...parasol. (...)
- ...sunblock lotion.
- ...krem przeciws?oneczny. (...)
- ...a postcard.
- ...pocztówk?. (...)
- ...postage stamps.
- ...znaczki pocztowe. (...)
- ...batteries.
- ...baterie. (...)
- ...writing paper.
- ...papier listowy. (...)
- ...a pen.
- ...d?ugopis. (...)
- ...English-language books.
- ...ksi??ki po angielsku. (...)
- ...English-language magazines.
- ...pras? po angielsku. (...)
- ...an English-language newspaper.
- ...gazety po angielsku. (...)
- ...an English-Polish dictionary.
- ...s?ownik angielsko-polski. (...)
 Driving
Like in majority of countries in Europe, Polish street signs are pictograms.
There are no 'one way', 'yield', etc. signs written in words.
- I want to rent a car.
- Chcia?bym wynaj?? samochód. (...)
- Can I get insurance?
- Czy mog? dosta? ubezpiecznie? (...)
- stop (on a street sign)
- stop (...)
- one way
- ulica jednokierunkowa (...)
- yield
- podporz?dkowana (...)
- no parking
- zakaz parkowania (...)
- speed limit
- ograniczenie pr?dko?ci (...)
- gas (petrol) station
- stacja benzynowa (...)
- petrol (any kind - in general)
- paliwo (...)
- unleaded gasoline
- benzyna bezo?owiowa
- diesel
- diesel (dee-zehl), olej nap?dowy (ON), inform. ropa (ROH-pah)
- motor oil
- olej silnikowy
Authority
- I haven't done anything wrong.
- Nie zrobi?em nic z?ego. (...)
- It was a misunderstanding.
- To by?o nieporozumienie. (...)
- Where are you taking me?
- Dok?d mnie zabieracie? (...)
- Am I under arrest?
- Czy jestem aresztowany? (...)
- I am an American/Australian/British/Canadian citizen.
- Jestem obywatelem ameryka?skim/australijskim/brytyjskim/kanadyjskim. (...)
- I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate.
- Chc? rozmawia? z ambasad?/konsulatem ameryka?skim/australijskim/brytyjskim/kanadyjskim. (...)
- I want to talk to a lawyer.
- Chc? rozmawia? z adwokatem. (...)
- I want to talk via English translatator.
- Chc? rozmawia? przez t?umacza j?zyka angielskiego.
- Can I just pay a fine now?
- Czy mog? po prostu natychmiast zap?aci? kar?? (...)
Learning more
- Wikibooks Basic Polish language course (http://wikibooks.org/wiki/Basic_Polish_language_course)
- Survival Polish, basic language course, prepared by Warsaw University, by Internet. Free. http://www.come.uw.edu.pl/ (http://www.come.uw.edu.pl/dcontent.php3?page_id=98&lang=english)
External links
- http://portalwiedzy.onet.pl/tlumacz.html - Polish -English, -French, -German, -Hebrew dictionaries. Interface in Polish, but intuitive.
- http://translatica.pwn.pl/ - probably the only Polish-English and English-Polish on-line dictionary that translates whole sentences (up to 255 characters). Interface in Polish, but intuitive.
- http://www.dict.pl/plen - Polish-English, English-Polish, as well as Polish-German and German-Polish dictionary. Interface also in English.
- http://www.leksyka.pl - Polish-English, English-Polish, as well as Polish-German and German-Polish dictionary.
- Survival Polish, basic language course, prepared by Warsaw University, by Internet. Free. http://www.come.uw.edu.pl/ (http://www.come.uw.edu.pl/dcontent.php3?page_id=98&lang=english)
|